1. אֲמַר לֵיהּ אַבָּיֵי אֶלָּא מֵעַתָּה רֵישָׁא דְּקָתָנֵי שְׁמִי כְּשִׁמְךָ פָּסוּל לְגָרֵשׁ בּוֹ שֵׁנִי הוּא דְּלָא _ _ _ מְגָרֵשׁ בֵּיהּ הָא רִאשׁוֹן מָצֵי מְגָרֵשׁ בֵּיהּ וְהָא אָמְרִינַן וְלֹא אַחֵר יָכוֹל לְהוֹצִיא עֲלֵיהֶן שְׁטַר חוֹב:
מָצֵי
הַאי
אִית
מָקוֹם
2. גְּמָ' כָּתַב לְגָרֵשׁ אֶת אִשְׁתּוֹ וְנִמְלַךְ וְכוּ' _ _ _ רֵישָׁא בְּמַאי:
וְאֶלָּא
רֵישָׁא
שֶׁאֶרְצֶה
כְּשִׁמְךָ
3. בְּמַעְרְבָא אָמְרִי _ _ _ דְּרַבִּי אֶלְעָזָר שְׂמֹאל וְלַיְלָה פְּסוּלוֹת וּפוֹסְלוֹת:
דְּאָמַר
דְּבֵי
דִּידֵיהּ
מִשְּׁמֵיהּ
4. אָמַר רַב פָּפָּא בְּסוֹפְרִין הָעֲשׂוּיִין לְהִתְלַמֵּד עָסְקִינַן אָמַר _ _ _ אָשֵׁי דַּיְקָא נָמֵי דְּקָתָנֵי סוֹפְרִין מַקְרִין וְלָא קָתָנֵי סוֹפְרִין קוֹרְאִין שְׁמַע מִינַּהּ:
בְּעִיר
יִשְׁמָעֵאל
טַעְמָא
רַב
5. וְלֹא זֶה שֶׁנִּכְתַּב שֶׁלֹּא לְשׁוּם גֵּירוּשִׁין דִּידֵיהּ אֶלָּא אַף _ _ _ שֶׁנִּכְתַּב לְשׁוּם גֵּירוּשִׁין דִּידֵיהּ פָּסוּל וְלֹא זֶה שֶׁלֹּא נִכְתַּב לְשׁוּם גֵּירוּשִׁין הָא אֶלָּא אַף זֶה שֶׁנִּכְתַּב לְשׁוּם גֵּירוּשִׁין הָא פָּסוּל:
אָמֵינָא
מָצֵי
וְכוּ'
זֶה
1. אַשִּׁי ?
1 - pâturage.
2 - demeure.
fête, sacrifice.
n. pr.
1 - libre, affranchi.
2 - exempt.
2. אַיִן ?
1 - chant.
2 - la taille de la vigne.
3 - n. pr.
n. pr.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
chaînes, liens.
3. רָבָא ?
n. patron.
n. pr.
allaitement.
image taillée, carrière.
4. שִׁמְעוֹן ?
jaloux.
graine de fruit.
n. pr.
perversité.
5. שֵׁנִי ?
second.
1 - parure, ruban.
2 - nouage.
3 - amoncellement.
n. pr.
1 - vaisseau, vase.
2 - gaufre.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10