1.
וְהָא גּוֹי וְהָא כּוּתִי דְּאִיתַנְהוּ בְּתוֹרַת תְּרוּמָה דְּנַפְשַׁיְיהוּ דִּתְנַן הַגּוֹי וְהַכּוּתִי שֶׁתָּרְמוּ מִשֶּׁלָּהֶם תְּרוּמָתָם תְּרוּמָה וּתְנַן גּוֹי שֶׁתָּרַם שֶׁל _ _ _ אֲפִילּוּ בִּרְשׁוּת אֵין תְּרוּמָתוֹ תְּרוּמָה:
אֶחָד
וּבַת
גְּמָ'
יִשְׂרָאֵל
2.
מִכְּלָל דְּעֶבֶד כָּשֵׁר אָמַר רַב אַסִּי אָמַר _ _ _ יוֹחָנָן אֵין הָעֶבֶד נַעֲשֶׂה שָׁלִיחַ לְקַבֵּל גֵּט לְאִשָּׁה מִיַּד בַּעְלָהּ לְפִי שֶׁאֵינוֹ בְּתוֹרַת גִּיטִּין וְקִדּוּשִׁין:
וְחַד
רַבִּי
אַסִּי
מַתְקֵיף
3.
מָה בֵּין גֵּט לְמִיתָה שֶׁהַכְּתָב מוֹכִיחַ הָאִשָּׁה עַצְמָהּ מְבִיאָה אֶת גִּיטָּהּ וּבִלְבַד שֶׁהִיא _ _ _ לוֹמַר בְּפָנַי נִכְתַּב וּבְפָנַי נֶחְתַּם:
פִּי
זוֹ
צְרִיכָה
הָא
4.
חַד אָמַר הָא מַנִּי רַבִּי הִיא דְּאָמַר הַמְשַׁחְרֵר חֲצִי עַבְדּוֹ קָנָה וְחַד _ _ _ מַאי טַעְמָא דְּרַבִּי בְּהָא קָסָבַר עוּבָּר יֶרֶךְ אִמּוֹ הוּא וְנַעֲשָׂה כְּמִי שֶׁהִקְנָה לָהּ אֶחָד מֵאֵבָרֶיהָ:
חֲכָמִים
אָמַר
לָהּ
טַעְמָא
5.
בָּאָרֶץ דְּלָאו אַדִּיבּוּרַהּ דִּידַהּ קָא סָמְכִינַן מְהֵימְנָא בְּחוּצָה _ _ _ דְּאַדִּיבּוּרַהּ דִּידַהּ קָא סָמְכִינַן לָא מְהֵימְנָא:
שִׁמְעוֹן
דְּעֶבֶד
בְּחוּצָה
לָאָרֶץ
1. לֵית ?
rêve.
commencement.
1 - n. pr.
2 - cri.
2 - cri.
il n'y a pas, il n'est pas, il ne s'applique.
2. צָרָה ?
1 - ennemie, rivale.
2 - détresse, affliction.
2 - détresse, affliction.
n. pr.
n. pr.
herbage, verdure.
3. בַּת ?
n. pr.
n. pr.
1 - fille.
2 - âgée de.
3 - nom d'une mesure.
4 - בבת אחת : en une fois.
2 - âgée de.
3 - nom d'une mesure.
4 - בבת אחת : en une fois.
juge, gouverneur.
4. קַל ?
1 - léger.
2 - facile.
3 - n. pr. (קַלָּה, ...).
2 - facile.
3 - n. pr. (קַלָּה, ...).
n. pr.
n. pr.
n. pr.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10