1. מַתְנִי' הַכֹּל כְּשֵׁרִין לְהָבִיא _ _ _ הַגֵּט חוּץ מֵחֵרֵשׁ שׁוֹטֶה וְקָטָן וְסוֹמֵא וְגוֹי:
בַּעְלָהּ
לָאָרֶץ
רַבִּי
אֶת
2. אֵיתִיבֵיהּ רָבָא לְרַב נַחְמָן וְכָתַב לָהּ לִשְׁמָהּ _ _ _ לָאו כְּתִיבַת הַגֵּט לֹא חֲתִימַת עֵדִים:
כְּתִיבָה
מַאי
וְאַיְּידֵי
כָּרְתִי
3. אֶלָּא אָמַר רַב _ _ _ הָכָא בְּחוּצָה לָאָרֶץ עָסְקִינַן דְּבָעֵי לְמֵימַר בְּפָנַי נִכְתַּב וּבְפָנַי נֶחְתַּם וְלָא מָצֵי לְמֵימַר:
יוֹסֵף
וְכָתַב
וְלָא
לְדַעְתֵּיהּ
4. קִיבֵּל _ _ _ וְהִגְדִּיל חֵרֵשׁ וְנִתְפַּקֵּחַ סוֹמֵא וְנִתְפַּתֵּחַ שׁוֹטֶה וְנִשְׁתַּפָּה גּוֹי וְנִתְגַּיֵּיר פָּסוּל:
הַקָּטָן
תּוֹרָה
לְהוּ
וְקָטָן
5. _ _ _ רַב אָשֵׁי דַּיְקָא נָמֵי דְּקָתָנֵי זֶה הַכְּלָל כָּל שֶׁתְּחִילָּתוֹ וְסוֹפוֹ בְּדַעַת כָּשֵׁר וְלָא קָתָנֵי כָּל שֶׁתְּחִילָּתוֹ וְסוֹפוֹ בְּכַשְׁרוּת כָּשֵׁר שְׁמַע מִינַּהּ:
אָמַר
מַתְקֵיף
לְגוֹי
הִיא
1. אִשָּׁה ?
destruction.
n. patron.
paons.
femme, épouse.
2. גֵּט ?
n. pr.
frange.
n. pr.
acte de divorce.
3. שׁוּם ?
1 - ruines, ténèbres.
2 - ciel, firmament.
1 - aucun, rien, personne.
2 - évaluation.
3 - ail.
n. pr.
1 - antique.
2 - oriental.
3 - n. pr.
4. מִלָּה ?
1 - circoncision.
2 - mot.
3 - chose.
expiation, pardon.
n. patron.
poste.
5. .כ.ת.ב ?
paal
humilier, abaisser.
piel
fouler, écraser.
poual
être mis en comparaison, être estimé autant.
afel
être méprisé.
paal
lécher, laper.
piel
lécher, laper.
paal
broder avec variété.
piel
sculpter.
poual
être tissé de matières diverses.
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10