1. אֶלָּא אִי אָמְרַתְּ הָךְ בְּשֶׁאֵינוֹ מַעֲלֶה וְיָכוֹל דְּאִי לָא עַבְדָּא מַאן פָּלַח לֵיהּ מַאן דְּבָעֵי _ _ _:
לְזוּנוֹ
נִיפְלְחֵיהּ
אִילּוּ
אֶלָּא
2. אִי אָמְרַתְּ בִּשְׁלָמָא הָךְ בְּמַעֲלֶה _ _ _ יָכוֹל וְהָא בְּשֶׁאֵינוֹ מַעֲלֶה שַׁפִּיר:
הוּא
וְאֵינוֹ
בַּעְלָהּ
עַבְדֵּיהּ
3. רְפוּאָתוֹ דִּידֵיהּ הִיא דְּבָעֵי אִיתַּסּוֹיֵי בֵּהּ לָא צְרִיכָא דְּאַמְדוּהּ לְחַמְשָׁא _ _ _ וַעֲבַדוּ לֵיהּ סַמָּא חָרִיפָא וְאִתַּסִּי בִּתְלָתָא יוֹמֵי מַהוּ דְּתֵימָא צַעֲרָא דִּידֵיהּ הוּא קָא מַשְׁמַע לַן:
יוֹמֵי
אָמְרַתְּ
לָעֶבֶד
דְּאָמַר
4. מַאי קָאָמְרוּ לֵיהּ וּמַאי קָא מַהְדַּר _ _ _ הָכִי קָאָמַר לְהוּ הֲשַׁבְתּוּנִי עַל הַמְּזוֹנוֹת מַה תְּשִׁיבוּנִי עַל הַתְּרוּמָה:
שֶׁכֵּן
מְזוֹנוֹת
שָׁבֵיק
לְהוּ
5. וְלֵימָא לֵיהּ הֶקְדֵּשׁ עַד הַשְׁתָּא סַגִּי לָךְ בְּלָא הַעֲדָפָה וְהַשְׁתָּא נָמֵי תִּיסְגֵּי _ _ _ בְּלָא הַעֲדָפָה הֶקְדֵּשׁ גּוּפֵיהּ נִיחָא לֵיהּ כִּי הֵיכִי דְּלַשְׁבַּח עַבְדֵּיהּ:
לָךְ
אִיתַּסּוֹיֵי
בְּלָא
זְכוּת
1. .א.מ.ר ?
paal
1 - transporté.
2 - vieillir.
nifal
déplacé.
hifil
1 - transporter, enlever, partir.
2 - copier, transcrire, faire un recueil
houfal
copié, traduit.
peal
consumé.
hitpeel
vieillir.
paal
détester, rendre abominable.
nifal
en horreur, déplaire.
piel
détester, rendre abominable.
poual
détesté, abominable.
hifil
rendre abominable, faire une action abominable.
paal
1 - périr.
2 - diminuer.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
2. ב.ע.ה. ?
paal
1 - échapper.
2 - rester.
paal
1 - fuir.
2 - faire traverser (une barre).
hifil
1 - joindre au moyen d'une barre.
2 - chasser.
3 - traverser.
4 - blesser.
5 - passer en contrebande.
houfal
retiré.
afel
empêcher.
hitpeel
repoussé.
paal
1 - questionner.
2 - vouloir, supplier, exiger.
3 - faire bouillir.
4 - détruire la récolte.
nifal
1 - fouillé.
2 - demandé.
3 - brouté.
hifil
détruire.
peal
1 - chercher.
2 - prier.
3 - vouloir.
4 - ouvrir largement.
pael
1 - rechercher.
2 - demander.
3 - désirer.
hitpeel
1 - exiger.
2 - avoir besoin.
3 - être demandé.
hitpaal
être demandé.
peal
1 - s'en aller.
2 - décrété, sûr.
3. תְּרוּמָה ?
1 - action d'être foulée, destruction.
2 - mélange.
3 - sang d'un mourant.
1 - offrande, contribution.
2 - enlèvement des cendres de l'autel.
3 - choix.
n. pr.
n. pr.
4. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - ouvrir (les yeux, les oreilles).
2 - פְּקַח־קוֹחַ : délivrance (de la prison) ; élargissement.
nifal
1 - s'ouvrir.
2 - attentif.
3 - ouvert.
piel
1 - surveiller.
2 - creuser, déblayer.
3 - ouvrir.
hitpael
1 - dessiller les yeux.
2 - retrouver sa lucidité.
nitpael
1 - dessiller les yeux.
2 - retrouver sa lucidité.
paal
1 - écraser, mordre.
2 - envelopper.
3 - ranimer.
4 - polir.
nifal
être effacé, usé.
peal
glisser.
paal
commettre une faute par ignorance.
piel
faire croître.
5. ל ?
n. pr.
1 - façonné à jour.
2 - autre.
3 - n. pr.
prudence, intelligence.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10