1. וּבְמִקְדָּשׁ רִאשׁוֹן לָא הֲוָה בֵּיהּ שִׂנְאַת חִנָּם וְהָכְתִיב ''מְגוּרֵי אֶל חֶרֶב הָיוּ אֶת עַמִּי לָכֵן סְפוֹק אֶל יָרֵךְ'' וְאָמַר רַבִּי אֵלּוּ בְּנֵי אָדָם _ _ _ וְשׁוֹתִין זֶה עִם זֶה וְדוֹקְרִין זֶה אֶת זֶה בַּחֲרָבוֹת שֶׁבִּלְשׁוֹנָם:
וְתַנְיָא
סָהֲדֵי
עִם
שֶׁאוֹכְלִין
2. שָׁאֲלוּ אֶת רַבִּי אֶלְעָזָר רִאשׁוֹנִים גְּדוֹלִים אוֹ אַחֲרוֹנִים גְּדוֹלִים אָמַר לָהֶם _ _ _ עֵינֵיכֶם בַּבִּירָה אִיכָּא דְּאָמְרִי אָמַר לָהֶם עֵידֵיכֶם בִּירָה:
מְאֹד
עֲבֵירוֹת
תְּנוּ
חֲסָדִים
3. הַהִיא בִּנְשִׂיאֵי יִשְׂרָאֵל הֲוַאי דִּכְתִיב ''זְעַק וְהֵילֵל בֶּן אָדָם כִּי _ _ _ הָיְתָה בְעַמִּי'' וְתַנְיָא ''זְעַק וְהֵילֵל בֶּן אָדָם'' יָכוֹל לַכֹּל תַּלְמוּד לוֹמַר ''הִיא בְּכָל נְשִׂיאֵי יִשְׂרָאֵל'':
סָהֲדֵי
הִיא
מִפְּנֵי
רָאשֶׁיהָ
4. בִּזְיוֹן קֳדָשִׁים דִּכְתִיב ''גַּם בְּטֶרֶם יַקְטִרוּן אֶת הַחֵלֶב וּבָא נַעַר הַכֹּהֵן וְאָמַר לָאִישׁ הַזּוֹבֵחַ תְּנָה בָשָׂר לִצְלוֹת לַכֹּהֵן _ _ _ יִקַּח מִמְּךָ בָּשָׂר מְבוּשָּׁל כִּי אִם חָי וַיֹּאמֶר אֵלָיו הָאִישׁ קַטֵּר יַקְטִירוּן כַּיּוֹם הַחֵלֶב וְקַח לְךָ כַּאֲשֶׁר תְּאַוֶּה נַפְשֶׁךָ וְאָמַר לוֹ כִּי עַתָּה תִתֵּן וְאִם לֹא לָקַחְתִּי בְחָזְקָה וַתְּהִי חַטַּאת הַנְּעָרִים גְּדוֹלָה מְאֹד אֶת פְּנֵי ה' כִּי נִאֲצוּ הָאֲנָשִׁים אֵת מִנְחַת ה''':
וְלֹא
כְּאֶרֶס
בַּהֲדֵי
עֲלֵיהֶן
5. רֵישׁ לָקִישׁ הֲוֵי סָחֵי בְּיַרְדְּנָא אֲתָא רַבָּה בַּר בַּר חָנָה יְהַב לֵיהּ יְדָא אֲמַר לֵיהּ אֱלָהָא סָנֵינָא לְכוּ — דִּכְתִיב ''אִם חוֹמָה הִיא נִבְנֶה עָלֶיהָ _ _ _ כָּסֶף וְאִם דֶּלֶת הִיא נָצוּר עָלֶיהָ לוּחַ אָרֶז'' אִם עֲשִׂיתֶם עַצְמְכֶם כְּחוֹמָה וַעֲלִיתֶם כּוּלְּכֶם בִּימֵי עֶזְרָא — נִמְשַׁלְתֶּם כְּכֶסֶף שֶׁאֵין רָקָב שׁוֹלֵט בּוֹ עַכְשָׁיו שֶׁעֲלִיתֶם כִּדְלָתוֹת — נִמְשַׁלְתֶּם כְּאֶרֶז שֶׁהָרָקָב שׁוֹלֵט בּוֹ:
וּמַכְנִיסִין
בִּנְשִׂיאֵי
טִירַת
תֵחָרֵשׁ
1. אִיכָּא ?
1 - déjà.
2 - n. pr.
n. pr.
1 - voici.
2 - alors.
3 - si.
4 - caractéristiques.
5 - שֶׁהֲרֵי : car.
il y a.
2. גַּם ?
1 - aussi.
2 - même.
3 - en angle droit, les deux côtés d'un rectangle.
n. pr.
n. pr.
maintenant.
3. .י.צ.ר ?
paal
1 - monter.
2 - croître.
nifal
1 - monté.
2 - s'élever.
3 - majestueux.
piel
louer.
hifil
1 - élever.
2 - enlever.
houfal
enlevé.
hitpael
1 - s'élever.
2 - se vanter.
nitpael
1 - s'élever.
2 - se vanter.
paal
1 - former.
2 - méditer.
3 - resserré.
4 - embarrassé, effrayé.
nifal
créé.
piel
créer, former.
poual
formé.
houfal
médité, projeté.
hitpeel
créé.
paal
1 - se reposer.
2 - donner du repos.
nifal
1 - déposé.
2 - suffisant.
3 - être agréable.
hifil
1 - procurer du repos.
2 - laisser, poser.
3 - conduire.
houfal
posé, reposé.
peal
1 - se reposer.
2 - mourir.
hitpeel
1 - calmer.
2 - déposer.
hitpaal
1 - se reposer.
2 - déposé.
3 - satisfait.
hifil
1 - aller à droite.
2 - utiliser la main droite.
3 - croire.
4. יֵצֶר ?
couronne.
désolation, étourdissement.
n. pr.
1 - penchant.
2 - ce qui a été créé.
3 - n. pr.
5. צ.ר.ר. ?
paal
1 - choisir.
2 - n. pr.
nifal
1 - préféré.
2 - désiré.
poual
choisi, meilleur.
houfal
choisi, meilleur.
peal
1 - éprouver.
2 - choisir.
afel
trier.
hitpeel
choisi, préféré.
nifal
1 - admirable.
2 - difficile.
3 - נִפְלָאוֹת : merveilles, miracles.
piel
séparer, consacrer.
hifil
1 - rendre admirable, faire une chose merveilleuse.
2 - consacrer.
houfal
1 - admirable.
2 - enfant.
3 - expert.
hitpael
se montrer admirable.
paal
1 - semer.
2 - répandre.
nifal
1 - semé.
2 - propagé.
poual
semé.
hifil
produire, engendrer.
peal
semer.
hitpeel
semé.
paal
1 - attacher.
2 - persécuter, être jaloux, devenir rival.
3 - étroit, affligé.
nifal
être retenu.
piel
lier.
poual
1 - raccourci.
2 - recousu.
hifil
1 - afflige.
2 - regretter.
6. לַאו ?
1 - non.
2 - loi prohibitive.
poudre aromatique.
parole, ordre.
disciple.
7. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 7

Score
0 / 12