1. מַתְקֵיף לַהּ רַבִּי יוֹסֵי בְּרַבִּי חֲנִינָא בִּשְׁלָמָא רִאשׁוֹן — שֶׁמָּא שְׁלִישִׁי שֵׁנִי — שֶׁמָּא שְׁלִישִׁי שְׁלִישִׁי _ _ _ שֶׁמָּא שְׁלִישִׁי חֲמִישִׁי — שֶׁמָּא שְׁבִיעִי שִׁשִּׁי — שֶׁמָּא שְׁבִיעִי שְׁבִיעִי — שֶׁמָּא שְׁבִיעִי:
לָא
פַּרְהֶדְרִין
מַעֲשֵׂר
2. לְלִשְׁכַּת פַּרְהֶדְרִין תַּנְיָא רַבִּי יְהוּדָה וְכִי לִשְׁכַּת פַּרְהֶדְרִין הָיְתָה _ _ _ לִשְׁכַּת בָּלְווֹטֵי הָיְתָה:
הָיְתָה
רָבָא
וַהֲלֹא
לָךְ
3. אֶלָּא בַּתְּחִלָּה _ _ _ קוֹרִין אוֹתָהּ לִשְׁכַּת בָּלְווֹטֵי וּמִתּוֹךְ שֶׁנּוֹתְנִין עָלָיו מָמוֹן לַכְּהוּנָּה וּמַחֲלִיפִין אוֹתָהּ כָּל שְׁנֵים עָשָׂר חוֹדֶשׁ כְּפַרְהֶדְרִין הַלָּלוּ שֶׁמַּחְלִיפִין אוֹתָם כָּל שְׁנֵים עָשָׂר חוֹדֶשׁ לְפִיכָךְ הָיוּ קוֹרְאִין אוֹתָהּ לִשְׁכַּת פַּרְהֶדְרִין:
הָיוּ
קוֹרִין
חוֹדֶשׁ
שְׁבִיעִי
4. בִּשְׁלָמָא _ _ _ גְּדוֹלָה לָא דְּתַנְיָא:
דְיַרְחָא
בִּרְבִיעִי
תְּרוּמָה
אוֹתָהּ
5. וּלְטַעְמָיךְ הַזָּאָה כָּל שִׁבְעָה מִי אִיכָּא וְהָא קַיְימָא לַן דְּהַזָּאָה שְׁבוּת וְאֵינָהּ דּוֹחָה _ _ _ הַשַּׁבָּת אֶלָּא מַאי אִית לָךְ לְמֵימַר — שִׁבְעָה לְבַר מִשַּׁבָּת הָכָא נָמֵי — שִׁבְעָה לְבַר מֵרְבִיעִי:
לִשְׁכַּת
מָמוֹן
אֶת
מַפְרְשִׁינַן
1. גָּדוֹל ?
grand, puissant.
n. pr.
1 - ver, vermillon.
2 - écarlate, pourpre.
n. pr.
2. ?
3. בַּר ?
n. pr.
je, moi.
1 - fils.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
n. pr.
4. שַׁבָּת ?
mélange de farine, d'huile et d'eau chaude.
1 - sabbat.
2 - jour de repos.
3 - semaine.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - grandeur.
5. רִאשׁוֹן ?
1 - signe, marque, signature.
2 - compartiment.
3 - la lettre Tav.
vitalité.
idoles, pénates.
premier.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10