1.
בַּעַל קֶרִי — טוֹבֵל וְהוֹלֵךְ עַד הַמִּנְחָה רַבִּי יוֹסֵי _ _ _ כָּל הַיּוֹם כּוּלּוֹ:
הַבְדָּלָה
וּטְמֵא
יוֹם
אוֹמֵר
2.
מִפְּנֵי שֶׁצָּרִיךְ לוֹמַר הַבְדָּלָה בְּחוֹנֵן הַדָּעַת תַּנָּאֵי הִיא דְּתַנְיָא כָּל חַיָּיבֵי _ _ _ — טוֹבְלִין כְּדַרְכָּן בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים נִדָּה וְיוֹלֶדֶת — טוֹבְלוֹת כְּדַרְכָּן בְּלֵילֵי יוֹם הַכִּפּוּרִים:
לוֹמַר
מִפְּנֵי
הַבְדָּלָה
טְבִילוֹת
3.
תָּנָא דְּבֵי _ _ _ יִשְׁמָעֵאל הָרוֹאֶה קֶרִי בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים — יִדְאַג כָּל הַשָּׁנָה כּוּלָּהּ וְאִם עָלְתָה לוֹ שָׁנָה — מוּבְטָח לוֹ שֶׁהוּא בֶּן הָעוֹלָם הַבָּא אָמַר רַב נַחְמָן בַּר יִצְחָק תֵּדַע שֶׁכָּל הָעוֹלָם כּוּלּוֹ רָעֵב וְהוּא שָׂבֵעַ כִּי אֲתָא רַב דִּימִי אָמַר מַפֵּישׁ חַיֵּי סָגֵי וּמַסְגֵּי:
רַבִּי
הָעוֹלָם
מַאי
זֶה
4.
הָהִיא רַבִּי יוֹסֵי בַּר יְהוּדָה הִיא _ _ _ רַבִּי יוֹסֵי בַּר יְהוּדָה אוֹמֵר דַּיָּהּ לִטְבִילָה שֶׁתְּהֵא בָּאַחֲרוֹנָה:
מוּבְטָח
אֵימָא
דְּתַנְיָא
כּוּלּוֹ
5.
תָּנוּ רַבָּנַן הָרוֹאֶה קֶרִי בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים — _ _ _ וְטוֹבֵל וְלָעֶרֶב יְשַׁפְשֵׁף לְעֶרֶב מַאי דַּהֲוָה הֲוָה אֶלָּא אֵימָא מִבָּעֶרֶב יְשַׁפְשֵׁף:
יִצְחָק
סָבְרִי
יוֹרֵד
כִּי
1. .א.ת.א ?
paal
1 - venir.
2 - survenir, arriver.
3 - apporter.
2 - survenir, arriver.
3 - apporter.
hifil
apporter, amener.
houfal
apporté.
peal
venir.
afel
apporter.
hitpeel
être apporté.
paal
1 - se tenir debout.
2 - s'élever.
3 - demeurer, durer.
4 - estimer.
2 - s'élever.
3 - demeurer, durer.
4 - estimer.
hifil
1 - placer, faire tenir debout.
2 - fixer.
3 - fournir.
4 - se retenir.
2 - fixer.
3 - fournir.
4 - se retenir.
houfal
1 - placé, mis debout.
2 - מָעֳמָד : fond, terrain stable.
2 - מָעֳמָד : fond, terrain stable.
paal
haïr, persécuter.
nifal
haï.
paal
1 - être, devenir, servir à.
2 - הוֹוֶה : présent.
2 - הוֹוֶה : présent.
piel
1 - constituer.
2 - objecter.
2 - objecter.
hitpael
se former, se constituer, devenir.
peal
être.
2. הִיא ?
1 - côté, rive.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
elle.
étables ou collines.
1 - nom d'un oiseau de proie.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
3. .ר.א.ה ?
paal
1 - voir.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
nifal
1 - être vu, apparaitre.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
poual
être vu.
hifil
montrer.
houfal
être montré.
hitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
2 - rester oisif.
nitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
2 - rester oisif.
piel
ceindre.
paal
1 - regarder, examiner.
2 - צוֹפֶה : sentinelle.
2 - צוֹפֶה : sentinelle.
piel
1 - espérer, attendre.
2 - couvrir d'une lame de métal.
2 - couvrir d'une lame de métal.
poual
1 - espéré.
2 - recouvert.
2 - recouvert.
paal
1 - tourner, espionner.
2 - examiner.
2 - examiner.
hifil
aller reconnaitre.
4. כֹּל ?
1 - brigand, bandit.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
vase, plat, écuelle.
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
possession, héritage.
5. .ס.ב.ר ?
paal
1 - élevé, s'élever.
2 - puissant.
3 - s'éloigner.
4 - triompher.
5 - n. pr. (רוּמָה ...).
2 - puissant.
3 - s'éloigner.
4 - triompher.
5 - n. pr. (רוּמָה ...).
piel
1 - élever, relever.
2 - louer, exalter.
3 - protéger, délivrer.
2 - louer, exalter.
3 - protéger, délivrer.
poual
loué.
hifil
1 - élever, lever.
2 - offrir, séparer.
2 - offrir, séparer.
houfal
1 - élevé.
2 - séparé.
3 - offert.
2 - séparé.
3 - offert.
hitpael
s'élever, s'enorgueillir.
nitpael
s'élever, s'enorgueillir.
peal
s'élever.
afel
élever.
hitpaal
s'élever, s'exalter.
paal
habiller, revêtir
peal
conseiller.
hitpaal
tenir conseil.
paal
1 - voiler, envelopper.
2 - épargner.
3 - parler avec douceur.
2 - épargner.
3 - parler avec douceur.
paal
penser, présumer.
hifil
expliquer.
peal
1 - penser.
2 - comprendre.
3 - espérer.
4 - porter.
5 - saigner.
2 - comprendre.
3 - espérer.
4 - porter.
5 - saigner.
pael
espérer.
afel
1 - avoir confiance.
2 - donner confiance.
3 - expliquer.
2 - donner confiance.
3 - expliquer.
hitpeel
1 - espérer.
2 - être compréhensible.
3 - se munir.
2 - être compréhensible.
3 - se munir.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10