1. אַף יִשְׂרָאֵל מִי שֶׁיֵּשׁ לוֹ אַרְבָּעָה וַחֲמִשָּׁה בָּנִים הָיָה דּוֹאֵג וְאוֹמֵר שֶׁמָּא לֹא יֵרֵד מָן לְמָחָר וְנִמְצְאוּ כּוּלָּן מֵתִים בָּרָעָב נִמְצְאוּ כּוּלָּן מְכַוְּונִים אֶת _ _ _ לַאֲבִיהֶן שֶׁבַּשָּׁמַיִם:
בָּשָׂר
אוֹמֵר
לִבָּם
וּמֵבִיא
2. כַּמָּה אֲרוּבּוֹת יֵשׁ בְּדֶלֶת — אַרְבַּע אַרְבַּע _ _ _ כָּאן שְׁמוֹנֶה וְנִמְצָא מָן שֶׁיָּרַד לָהֶם לְיִשְׂרָאֵל גָּבוֹהַּ שִׁשִּׁים אַמָּה:
אַחָא
קְעִילִית
אַמָּה
הֲרֵי
3. אָסוּר בַּאֲכִילָה הָנֵי חֲמִשָּׁה עִנּוּיִין כְּנֶגֶד מִי אָמַר רַב חִסְדָּא כְּנֶגֶד _ _ _ עִנּוּיִין שֶׁבַּתּוֹרָה ''וּבֶעָשׂוֹר'' וְ''אַךְ בֶּעָשׂוֹר'' ''שַׁבַּת שַׁבָּתוֹן'' וְ''שַׁבַּת שַׁבָּתוֹן'' ''וְהָיְתָה לָכֶם'':
שֶׁהִיא
חֲמִשָּׁה
לְכוּלֵּי
אֲנִיגְרוֹן
4. וּכְבָר הָיָה רַבִּי טַרְפוֹן וְרַבִּי יִשְׁמָעֵאל וּזְקֵנִים יוֹשְׁבִין וְעוֹסְקִין בְּפָרָשַׁת הַמָּן וְהָיָה רַבִּי _ _ _ הַמּוֹדָעִי יוֹשֵׁב בֵּינֵיהֶן נַעֲנָה רַבִּי אֶלְעָזָר הַמּוֹדָעִי וְאָמַר מָן שֶׁיָּרַד לָהֶן לְיִשְׂרָאֵל הָיָה גָּבוֹהַּ שִׁשִּׁים אַמָּה אָמַר לוֹ רַבִּי טַרְפוֹן מוֹדָעִי עַד מָתַי אַתָּה מְגַבֵּב דְּבָרִים וּמֵבִיא עָלֵינוּ:
לְחוֹדֵיהּ
מִמַּאי
וְגוֹ'
אֶלְעָזָר
5. הָנֵי חֲמִשָּׁה הָווּ וַאֲנַן שִׁיתָּא תְּנַן שְׁתִיָּה _ _ _ אֲכִילָה הִיא דְּאָמַר רֵישׁ לָקִישׁ מִנַּיִן לִשְׁתִיָּה שֶׁהִיא בִּכְלַל אֲכִילָה שֶׁנֶּאֱמַר ''וְאָכַלְתָּ לִפְנֵי ה' אֱלֹהֶיךָ מַעְשַׂר דְּגָנְךָ תִּירוֹשְׁךָ וְיִצְהָרֶךָ'' תִּירוֹשׁ חַמְרָא הוּא וְקָרֵי לֵיהּ ''וְאָכַלְתָּ'':
עָלֵינוּ
מְרוּבָּה
בִּכְלַל
בְּמִדָּה
1. ?
2. ד.מ.ה. ?
paal
1 - diminuer.
2 - manquer, être privé.
nifal
manquant.
piel
priver, rendre moindre.
poual
manquant, dénué de.
hifil
avoir moins, priver.
paal
* avec shin :
1 - partir, se séparer.
2 - expliquer.
3 - donner une directive.
4 - se détourner.
5 - פָּרוּשׁ : pharisien, séparatiste.
6 - פָּרוּשׁ : ascète.
7 - פָּרוּשׁ : étendu.

* avec sin :
1 - étendre, répandre.
2 - briser.
nifal
* avec shin :
1 - désigné.
2 - s'écarter.

* avec sin :
dispersé.
piel
* avec shin :
1 - éclaircir
2 - séparer.
3 - se séparer.

* avec sin :
1 - étendre.
2 - répandre.
poual
1 - dit clairement.
2 - décidé.
hifil
1 - piquer, blesser.
2 - prélever.
3 - séparer.
4 - éloigner.
5 - partir en mer.
houfal
prélevé.
hitpael
* avec shin :
interprété.

* avec sin :
déployé.
nitpael
* avec shin :
interprété.

* avec sin :
déployé.
peal
1 - éclaircir.
2 - déclarer.
pael
1 - éclaircir.
2 - déclarer.
afel
1 - prélever.
2 - préserver.
paal
1 - ressembler.
2 - cesser.
3 - comparer.
4 - s'apaiser.
5 - s'imaginer.
nifal
1 - semblable.
2 - se taire.
3 - détruit.
piel
1 - comparer.
2 - s'imaginer.
poual
ressembler.
hitpael
1 - ressembler.
2 - se comparer.
nitpael
se comparer.
peal
1 - ressembler.
2 - s'imaginer.
3 - se taire.
pael
1 - comparer.
2 - avoir l'intention.
hitpeel
1 - semblable.
2 - apparaître.
paal
se plaindre.
nifal
se plaindre.
3. מַעֲרָב ?
n. pr.
découverte, révélation.
1 - don, présent.
2 - n. pr.
1 - occident, couchant.
2 - marchandise.
4. .י.ר.ד ?
paal
haïr, persécuter.
nifal
haï.
paal
laver, se laver, se baigner.
nifal
lavé.
poual
lavé.
hifil
nettoyer.
hitpael
se laver.
peal
avoir confiance.
afel
donner confiance.
hitpeel
se confier.
paal
1 - descendre.
2 - abaissé.
hifil
faire descendre.
houfal
descendu.
paal
1 - saisir par le talon.
2 - supplanter, tromper.
3 - poursuivre.
4 - abroger.
piel
retenir.
5. רַבִּי ?
n. pr.
1 - naissance, origine.
2 - race, descendant.
3 - parenté.
n. pr.
mon maître (titre de savants).
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10