1. ''כִּי יִתֵּן בַּכּוֹס עֵינוֹ יִתְהַלֵּךְ בְּמֵישָׁרִים'' רַבִּי אַמֵּי וְרַבִּי אַסִּי חַד _ _ _ כָּל הַנּוֹתֵן:
אָמַר
הֵיכָא
יִתְהַלֵּךְ
מַרְאֵה
2. אָבִיא אֶת הַנְּבֵילָה שֶׁהוּא _ _ _ וְלֹא אָבִיא אֶת הַחוּלִּין שֶׁאֵינָן בְּלָאו תַּלְמוּד לוֹמַר ''תְּעַנּוּ'' ''וְעִנִּיתֶם אֶת נַפְשׁוֹתֵיכֶם'' — רִיבָּה:
לְאֵתוֹיֵי
בְּלָאו
קְרָא
לוֹמַר
3. וְאִם נַפְשְׁךָ לוֹמַר הֲרֵי הוּא _ _ _ ''וְהַאֲבַדְתִּי אֶת הַנֶּפֶשׁ הַהִיא'' עִנּוּי שֶׁהוּא אֲבֵידַת הַנֶּפֶשׁ וְאֵי זֶה זֶה זֶה אֲכִילָה וּשְׁתִיָּה:
בִּימָמָא
אוֹמֵר
כּוֹי
אַחֵר
4. אָבִיא הַחוּלִּין שֶׁאֵינָן בְּקוּם אֱכוֹל וְלֹא אָבִיא אֶת הַתְּרוּמָה שֶׁהִיא בְּקוּם אֱכוֹל _ _ _ לוֹמַר ''תְּעַנּוּ'' ''וְעִנִּיתֶם אֶת נַפְשׁוֹתֵיכֶם'' — רִיבָּה אָבִיא אֶת הַתְּרוּמָה שֶׁאֵינָהּ בְּבַל תּוֹתִירוּ וְלֹא אָבִיא אֶת הַקֳּדָשִׁים שֶׁהֵן בְּבַל תּוֹתִירוּ תַּלְמוּד לוֹמַר ''תְּעַנּוּ'' ''וְעִנִּיתֶם אֶת נַפְשׁוֹתֵיכֶם'' — רִיבָּה:
מִישְׁתַּעֵי
פִּגּוּל
תַּלְמוּד
הָא
5. אָמַר רַב _ _ _ מִכָּאן רֶמֶז לְסוֹמִין שֶׁאוֹכְלִין וְאֵין שְׂבֵעִין אָמַר אַבָּיֵי הִלְכָּךְ מַאן דְּאִית לֵיהּ סְעוֹדְתָּא לָא לֵיכְלַהּ אֶלָּא בִּימָמָא אֲמַר רַבִּי זֵירָא מַאי קְרָא ''טוֹב מַרְאֵה עֵינַיִם מֵהֲלָךְ נָפֶשׁ'' אָמַר רֵישׁ לָקִישׁ טוֹב מַרְאֵה עֵינַיִם בְּאִשָּׁה יוֹתֵר מִגּוּפוֹ שֶׁל מַעֲשֶׂה שֶׁנֶּאֱמַר ''טוֹב מַרְאֵה עֵינַיִם מֵהֲלָךְ נָפֶשׁ'':
אָבִין
כָּל
יוֹסֵף
יִתְהַלֵּךְ
1. אַסִּי ?
n. pr.
1 - aveuglement.
2 - aveugle.
demeure.
1 - prunelle.
2 - obscurité.
2. פָּנִים ?
n. pr.
1 - n. patron.
2 - pressureur de vigne.
besace.
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
3. עֶרְוָה ?
1 - affliction.
2 - affligé, misérable.
peau du raisin.
verrue.
1 - nudité.
2 - union interdite.
3 - déshonneur.
4. י.ת.ר. ?
paal
1 - saisir.
2 - incliner.
nifal
1 - se troubler.
2 - serpenter, se détourner (des fleuves).
peal
ajouter des condiments.
paal
laisser, le restant.
nifal
être de reste, rester.
piel
ajouter.
hifil
1 - laisser.
2 - donner un avantage.
3 - être en plus.
houfal
1 - autorisé.
2 - défait, dénoué.
3 - avoir un prérogative, exceller.
afel
1 - abandonner, différer.
2 - combler de bienfaits.
paal
1 - se reproduire.
2 - se multiplier prodigieusement.
3 - ramper.
hifil
1 - se reproduire.
2 - se multiplier prodigieusement.
paal
1 - faire comprendre.
2 - faire allusion.
nifal
1 - faire comprendre.
2 - faire allusion.
piel
1 - faire comprendre.
2 - faire allusion.
5. י.ת.ר. ?
paal
1 - embrasser, adorer.
2 - armé.
3 - dirigé ou pourvu.
nifal
s'allumer.
piel
embrasser.
hifil
* avec sin :
allumer.

* avec shin :
se toucher.
piel
mélanger, troubler.
poual
mélangé, troublé.
hitpael
se mélanger, se troubler.
nitpael
se mélanger, se troubler.
hitpeel
être perplexe, agité.
paal
1 - appeler.
2 - lire.
3 - annoncer.
4 - advenir.
nifal
1 - nommé, appelé
2 - arriver par hasard.
3 - lu.
piel
appeler.
poual
nommé.
hifil
faire arriver à quelqu'un, faire atteindre.
peal
appeler, crier, lire.
hitpeel
appelé.
paal
laisser, le restant.
nifal
être de reste, rester.
piel
ajouter.
hifil
1 - laisser.
2 - donner un avantage.
3 - être en plus.
houfal
1 - autorisé.
2 - défait, dénoué.
3 - avoir un prérogative, exceller.
afel
1 - abandonner, différer.
2 - combler de bienfaits.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10