1. וּבַמְּדִינָה לָא וְהָתַנְיָא _ _ _ וַחֲמִשָּׁה בְּטֵבֵת יוֹם הַר גְּרִזִים הוּא דְּלָא לְמִסְפַּד:
תַּחְתֵּיהֶן
בְּעֶשְׂרִים
שֶׁהִגִּיעוּ
מִשּׁוּם
2. וְכִי תֵּימָא דְּמַפְסֵיק לֵיהּ מִידֵּי בֵּינֵי בֵּינֵי — וְהָאָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן פַּזִּי אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן _ _ _ אָמַר רַבִּי מִשּׁוּם קְהָלָא קַדִּישָׁא שֶׁבִּירוּשָׁלַיִם אֲפִילּוּ עֶשֶׂר מַצָּעוֹת זוֹ עַל גַּב זוֹ וְכִלְאַיִם תַּחְתֵּיהֶן — אָסוּר לִישַׁן עֲלֵיהֶן אֶלָּא לָאו שְׁמַע מִינַּהּ כְּנֶגֶד רָאשֵׁיהֶן שְׁמַע מִינַּהּ:
נִימָא
לֵוִי
כְּבוֹדוֹ
שֶׁעָלָה
3. כֵּיוָן שֶׁעָלָה עַמּוּד הַשַּׁחַר אָמַר לָהֶם מִי הַלָּלוּ אָמְרוּ לוֹ יְהוּדִים שֶׁמָּרְדוּ בְּךָ _ _ _ שֶׁהִגִּיעַ לְאַנְטִיפַּטְרֵס זָרְחָה חַמָּה וּפָגְעוּ זֶה בָּזֶה כֵּיוָן שֶׁרָאָה לְשִׁמְעוֹן הַצַּדִּיק יָרַד מִמֶּרְכַּבְתּוֹ וְהִשְׁתַּחֲוָה לְפָנָיו אָמְרוּ לוֹ מֶלֶךְ גָּדוֹל כְּמוֹתְךָ יִשְׁתַּחֲוֶה לִיהוּדִי זֶה אָמַר לָהֶם דְּמוּת דְּיוֹקְנוֹ שֶׁל זֶה מְנַצַּחַת לְפָנַי בְּבֵית מִלְחַמְתִּי:
לִי
כֵּיוָן
עִמּוֹ
בָּהֶן
4. יוֹם שֶׁבִּקְּשׁוּ כּוּתִיִּים אֶת בֵּית אֱלֹהֵינוּ מֵאֲלֶכְּסַנְדְּרוֹס מוֹקְדוֹן לְהַחְרִיבוֹ וְנָתְנוּ לָהֶם בָּאוּ וְהוֹדִיעוּ אֶת שִׁמְעוֹן הַצַּדִּיק מֶה עָשָׂה לָבַשׁ בִּגְדֵי כְהוּנָּה וְנִתְעַטֵּף בְּבִגְדֵי כְהוּנָּה וּמִיַּקִּירֵי יִשְׂרָאֵל עִמּוֹ וַאֲבוּקוֹת שֶׁל אוֹר בִּידֵיהֶן וְכָל הַלַּיְלָה הַלָּלוּ הוֹלְכִים מִצַּד זֶה _ _ _ הוֹלְכִים מִצַּד זֶה עַד שֶׁעָלָה עַמּוּד הַשַּׁחַר:
שֶׁלֹּא
וּמִיַּקִּירֵי
נוֹטֵל
וְהַלָּלוּ
5. אָמַר לָהֶם לָמָּה בָּאתֶם אָמְרוּ אֶפְשָׁר בַּיִת שֶׁמִּתְפַּלְּלִים בּוֹ עָלֶיךָ וְעַל מַלְכוּתְךָ שֶׁלֹּא תֶּחְרַב יַתְעוּךָ _ _ _ לְהַחְרִיבוֹ אָמַר לָהֶם מִי הַלָּלוּ אָמְרוּ לוֹ כּוּתִיִּים הַלָּלוּ שֶׁעוֹמְדִים לְפָנֶיךָ אָמַר לָהֶם הֲרֵי הֵם מְסוּרִין בִּידֵיכֶם:
כְּהוּנָּה
וְכֹהֵן
וּמִיַּקִּירֵי
גּוֹיִם
1. שָׁעָה ?
n. pr.
heure, instant.
1 - cuisinier, boucher.
2 - garde, bourreau.
1 - chérubin.
2 - choux.
3 - n. pr.
2. גָּדוֹל ?
n. pr.
n. pr.
grand, puissant.
satrape.
3. .נ.ת.נ ?
paal
1 - se retirer, se détacher, s'en aller.
2 - exempter.
3 - divorcer.
4 - פָּטוּר opposé à חַיָּב être exempt, dispensé, d'une chose, d'un devoir.
nifal
1 - décéder.
2 - être dispensé.
3 - s'en aller.
piel
1 - divorcer.
2 - congédier.
hifil
1 - ouvrir.
2 - se moquer de quelqu'un.
3 - renvoyer.
4 - lire la haftarah.
hitpael
être congédié.
peal
1 - exempter.
2 - s'en aller.
3 - laisser partir.
pael
divorcer.
afel
1 - laisser partir.
2 - prononcer une oraison funèbre.
3 - prendre congé.
4 - lire la haftarah.
hitpeel
1 - renvoyé.
2 - divorcé.
3 - exempté.
paal
marcher, parcourir.
hifil
conduire, faire marcher.
hitpael
se tenir, attendre, subsister, se soulever.
pael
1 - certain.
2 - demeurer.
3 - apprendre.
paal
1 - donner.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
nifal
1 - donné.
2 - devenir.
houfal
mis, donné.
peal
donner, payer.
4. בֶּגֶד ?
nom d'une voyelle.
1 - habit.
2 - trahison, infidélité.
1 - vaste espace, largeur.
2 - n. pr.
1 - action de briser.
2 - indignation.
3 - écume de mer.
5. ע.ש.ה. ?
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
paal
couler, distiller.
piel
couler, distiller.
hifil
faire couler.
paal
se faner, succomber, être avili.
nifal
faner, être avili.
piel
déshonorer, couvrir de confusion, avilir, mépriser.
hitpael
se rendre indigne.
nitpael
se rendre indigne.
peal
être sali.
paal
plier, rassembler.
peal
1 - se courber.
2 - raidir.
afel
causer une famine.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10