1. גְּמָ' אָמַר אַבָּיֵי שְׁמַע מִינַּהּ בֵּית חֲדוֹדוֹ בַּמִּדְבָּר קָיְימָא וְהָא קָא מַשְׁמַע לַן דְּקָסָבַר רַבִּי יְהוּדָה כֵּיוָן שֶׁהִגִּיעַ _ _ _ לַמִּדְבָּר — נַעֲשֵׂית מִצְוָתוֹ:
שֶׁנֶּאֱמַר
לֵיהָנוֹת
שָׂעִיר
שֶׁהַכֹּהֲנִים
2. חַזַּן הַכְּנֶסֶת נוֹטֵל סֵפֶר תּוֹרָה וְנוֹתְנוֹ לְרֹאשׁ הַכְּנֶסֶת וְרֹאשׁ הַכְּנֶסֶת נוֹתְנוֹ לַסְּגָן וְהַסְּגָן נוֹתְנוֹ לְכֹהֵן גָּדוֹל וְכֹהֵן גָּדוֹל עוֹמֵד וּמְקַבֵּל וְקוֹרֵא בְּ''אַחֲרֵי מוֹת'' וְ''אַךְ בֶּעָשׂוֹר'' וְגוֹלֵל סֵפֶר תּוֹרָה וּמַנִּיחוֹ בְּחֵיקוֹ וְאוֹמֵר יוֹתֵר מִמַּה שֶּׁקָּרָאתִי לִפְנֵיכֶם כָּתוּב _ _ _ ''וּבֶעָשׂוֹר'' שֶׁבְּחוֹמֶשׁ הַפְּקוּדִים קוֹרֵא עַל פֶּה:
חֲרוֹכָא
כָּאן
לֹא
הִגִּיעַ
3. הֲדַרַן _ _ _ שְׁנֵי שְׂעִירֵי:
מוֹת
עֲלָךְ
וּבֶעָשׂוֹר
תְּנָא
4. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה וַהֲלֹא סִימָן גָּדוֹל הָיָה לָהֶם מִירוּשָׁלַיִם וְעַד בֵּית חֲדוֹדוֹ שְׁלֹשָׁה מִילִין הוֹלְכִין מִיל וְחוֹזְרִין מִיל וְשׁוֹהִין כְּדֵי מִיל וְיוֹדְעִין שֶׁהִגִּיעַ _ _ _ לַמִּדְבָּר:
שָׂעִיר
מַאי
וְרֹאשׁ
בְּרָכוֹת
5. בָּא לוֹ כֹּהֵן גָּדוֹל לִקְרוֹת אִם רָצָה לִקְרוֹת בְּבִגְדֵי בוּץ — קוֹרֵא וְאִם לָאו — קוֹרֵא בְּאִצְטְלִית _ _ _ מִשֶּׁלּוֹ:
מְלַמֵּד
לָבָן
נִשְׂרָפִין
אָמְרוּ
1. שָׂעִיר ?
enfant.
1 - gros bétail.
2 - prince, maître, conseiller.
bigarré.
1 - couvert de poil.
2 - bouc, satyre.
3 - le pluriel peut aussi signifier : pluie menue.
4 - n. pr.
2. לֹא ?
argent.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
n. pr.
réalité.
3. שְׁנַיִם ?
1 - cythare.
2 - sorte d'arbre.
3 - nom d'une famille sacerdotale.
1 - accueil d'un sacrifice.
2 - discours.
n. pr.
deux.
4. שַׁאנִי ?
c'est différent.
n. pr.
triste, de mauvaise humeur.
douceurs.
5. שָׂעִיר ?
1 - couvert de poil.
2 - bouc, satyre.
3 - le pluriel peut aussi signifier : pluie menue.
4 - n. pr.
1 - aucun, rien, personne.
2 - évaluation.
3 - ail.
n. pr.
ronce, ortie.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10