1. אֵיתִיבֵיהּ אַבָּיֵי פַּר וְשָׂעִיר שֶׁל יוֹם הַכִּפּוּרִים שֶׁאָבְדוּ וְהִפְרִישׁ אֲחֵרִים תַּחְתֵּיהֶן וְכֵן שְׂעִירֵי עֲבוֹדָה זָרָה שֶׁאָבְדוּ וְהִפְרִישׁ אֲחֵרִים תַּחְתֵּיהֶן — כּוּלָּן יָמוּתוּ דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה רַבִּי אֱלִיעֶזֶר וְרַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמְרִים יִרְעוּ עַד שֶׁיִּסְתָּאֲבוּ וְיִמָּכְרוּ וְיִפְּלוּ _ _ _ לִנְדָבָה שֶׁאֵין חַטַּאת צִבּוּר מֵתָה אֲמַר לֵיהּ:
חֲבֵירוֹ
רִאשׁוֹן
דְּמֵיהֶם
הָכִי
2. _ _ _ מוֹדִים שֶׁאִם נִתְכַּפֵּר בְּשֶׁאֵינָהּ אֲבוּדָה — אֲבוּדָה מֵתָה:
לִבְנֵי
יִשָּׁפֵךְ
הַכֹּל
עַד
3. מַאי טַעְמָא דְּרַבִּי יְהוּדָה אָמַר רָבָא קָסָבַר רַבִּי יְהוּדָה חוֹבוֹת שֶׁל שָׁנָה זוֹ קְרֵיבוֹת _ _ _ הַבָּאָה:
לְגִזְבָּרִין
דָּמִים
קְרֵיבוֹת
לְשָׁנָה
4. וְעוֹד אָמַר רַבִּי יְהוּדָה נִשְׁפַּךְ הַדָּם — יָמוּת הַמִּשְׁתַּלֵּחַ בִּשְׁלָמָא _ _ _ הַדָּם יָמוּת הַמִּשְׁתַּלֵּחַ — דְּאַכַּתִּי לָא אִיתְעֲבִיד מִצְוְתֵיהּ:
נִשְׁפַּךְ
אֵיתִיבֵיהּ
אִם
יִרְעוּ
5. אֶלָּא לְרַב דְּאָמַר שֵׁנִי שֶׁבְּזוּג שֵׁנִי יִרְעֶה לְרַבִּי _ _ _ יָמוּת — לְרַבִּי יְהוּדָה בְּמַאי מִיכַּפַּר מִי סָבְרַתְּ רַבִּי יְהוּדָה אַשֵּׁנִי שֶׁבְּזוּג שֵׁנִי קָאֵי רַבִּי יְהוּדָה אַשֵּׁנִי שֶׁבְּזוּג רִאשׁוֹן קָאֵי:
מַאי
בַּשֵּׁנִי
יְהוּדָה
שֶׁהֶחְזִירוּם
1. .א.מ.ר ?
piel
effrayer, terrifier.
poual
effrayé, menacé.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
désirer ardemment.
nifal
1 - désirer ardemment, languir.
2 - pâlir.
hifil
1 - argenter.
2 - noircir.
3 - faire honte.
4 - dévaluer.
5 - pâlir.
peal
avoir honte.
pael
1 - faire rougir.
2 - réduire la valeur.
hitpeel
confus.
piel
vivre dans les délices.
poual
raffiné.
hitpael
être dans la joie, dans les délices.
2. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - disperser, jeter, répandre.
2 - vanner.
nifal
dispersé.
piel
1 - disperser.
2 - entourer.
poual
1 - répandu.
2 - reprouvé.
paal
1 - ouvrir la bouche.
2 - sauver.
peal
1 - ouvrir la bouche.
2 - sauver.
pael
sauver.
hitpeel
sauvé.
nifal
1 - connu.
2 - se déguiser.
piel
1 - méconnaitre.
2 - livrer.
3 - profaner, aliéner.
hifil
1 - connaitre, reconnaitre.
2 - distinguer, s'intéresser à quelqu'un.
3 - הַכֵּר פָּנִים : avoir égard, avoir de la considération.
houfal
reconnu.
hitpael
1 - se faire passer pour un autre.
2 - se faire connaitre.
3 - se désintéresser.
4 - étranger.
nitpael
1 - se faire passer pour un autre.
2 - se faire connaitre.
3 - se désintéresser.
4 - étranger.
hitpaal
distingué.
3. רַבִּי ?
revenus, moyen d'existence.
mon maître (titre de savants).
étable.
1 - image, forme.
2 - idole.
3 - ombre.
4. הֵם ?
cuisse, jambe.
ils, eux.
vêtement.
d'airain.
5. שָׂעִיר ?
1 - trouble.
2 - folie.
3 - errance.
1 - couvert de poil.
2 - bouc, satyre.
3 - le pluriel peut aussi signifier : pluie menue.
4 - n. pr.
n. patron.
1 - voie, sentier, chemin.
2 - hôte, visiteur.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10