1.
דִּילְמָא _ _ _ הָתָם דִּבְעִידָּנָא דְּאִתְחֲזַי קַמַּיְיתָא לָא אִתְחֲזַי בָּתְרָיְיתָא:
כּוּלָּן
עֲלֵיהֶן
שָׁאנֵי
אָמְרִי
2.
אֶלָּא הַיְינוּ טַעְמָא דְּרַב דְּיָלֵיף מִבַּעַל מוּם עוֹבֵר בַּעַל מוּם עוֹבֵר לָאו אַף עַל גַּב דְּלָא _ _ _ הַשְׁתָּא כִּי הָדַר מִיחֲזֵי — שַׁפִּיר דָּמֵי הָכָא נָמֵי לָא שְׁנָא:
אִיתְחֲזִי
הָרָאשִׁין
חֲזֵי
קַמַּיְיתָא
3.
אָמַר רָבָא רַב סָבַר _ _ _ כְּרַבִּי יוֹסֵי דְּאָמַר מִצְוָה בָּרִאשׁוֹן הֵי רַבִּי יוֹסֵי אִי נֵימָא רַבִּי יוֹסֵי דְּקוּפּוֹת דִּתְנַן שָׁלֹשׁ קוּפּוֹת שֶׁל שָׁלֹשׁ שָׁלֹשׁ סְאִין שֶׁבָּהֶן תּוֹרְמִין אֶת הַלִּשְׁכָּה וְכָתוּב עֲלֵיהֶן אָלֶף בֵּית גִּימֶל וְתַנְיָא אָמַר רַבִּי יוֹסֵי לָמָּה כָּתוּב עֲלֵיהֶן אָלֶף בֵּית גִּימֶל — לֵידַע אֵיזֶה מֵהֶן נִתְרְמָה רִאשׁוֹן לְהָבִיא הֵימֶנָּה רִאשׁוֹן שֶׁמִּצְוָה בָּרִאשׁוֹן:
לַהּ
טַעְמָא
נִתְרְמָה
כְּרַבִּי
4.
וְהָתָם מְנָא לַן דִּכְתִיב ''כִּי _ _ _ בָּהֶם מוּם בָּם'' מוּם בָּם — הוּא דְּלֹא יֵרָצוּ הָא עָבַר מוּמָן — יֵרָצוּ:
מָשְׁחָתָם
שֶׁיִּרְצֶה
שָׁלֹשׁ
בֵּיתוֹ
5.
וְכִי הַאי גַּוְונָא מִי אֲסִיר ''לֹא תִשְׁחֲטוּ'' אָמַר רַחֲמָנָא וְהָא לָאו שְׁחִיטָה הִיא הָא אָמְרִי בְּמַעְרְבָא דְּחִיָּיתוֹ לַצּוּק זוֹ הִיא _ _ _:
דְּהַשְׁתָּא
שֶׁהָיָה
אֶלָּא
שְׁחִיטָתוֹ
1. עַיִן ?
n. pr.
n. pr.
1 - œil.
2 - source.
3 - couleur, surface.
4 - le pluriel peut signifier : guide.
5 - n. pr.
2 - source.
3 - couleur, surface.
4 - le pluriel peut signifier : guide.
5 - n. pr.
pan.
2. רַב ?
n. pr.
1 - grand.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
1 - n. patron.
2 - habitant le sud.
2 - habitant le sud.
n. pr.
3. ת.ר.מ. ?
paal
prélever la Teroumah, faire un don.
nifal
être prélevé.
hifil
collecter des fonds, souscrire.
peal
1 - enlever les cendres.
2 - faire une offrande au prêtre.
2 - faire une offrande au prêtre.
paal
1 - concevoir.
2 - méditer.
2 - méditer.
poual
être conçu.
paal
1 - guérir, faible, se calmer.
2 - décliner, baisser.
3 - n. pr. (רָפָה ... ).
2 - décliner, baisser.
3 - n. pr. (רָפָה ... ).
nifal
1 - oisif, n'avoir rien à faire.
2 - guérir.
2 - guérir.
piel
1 - affaiblir, abaisser.
2 - desserrer.
2 - desserrer.
hifil
1 - se retirer, délaisser.
2 - permettre.
2 - permettre.
hitpael
lâche, paresseux, se décourager.
peal
être faible.
pael
relâcher.
afel
laisser aller.
paal
se répandre.
nifal
dispersé, s'écarter.
piel
1 - briser.
2 - faire retentir.
2 - faire retentir.
hifil
1 - répandre.
2 - se répandre, poursuivre.
3 - מֵפִיץ : marteau.
2 - se répandre, poursuivre.
3 - מֵפִיץ : marteau.
hitpael
être brisé.
4. ש.נ.א. ?
paal
1 - établir.
2 - dérober, ravir.
3 - empêcher.
4 - enfoncer.
5 - déterminer.
2 - dérober, ravir.
3 - empêcher.
4 - enfoncer.
5 - déterminer.
nifal
déterminé.
houfal
fixé.
peal
1 - empêcher.
2 - enfoncer.
3 - déterminer.
2 - enfoncer.
3 - déterminer.
hitpeel
décidé.
paal
haïr.
nifal
être haï.
piel
haïr.
hifil
provoquer la haine.
hitpael
se changer.
peal
* avec shin
se changer, être changé.
* avec sin
haïr.
se changer, être changé.
* avec sin
haïr.
pael
changer.
afel
changer.
hitpeel
se changer.
paal
1 - élever (un enfant).
2 - fidèle.
3 - אֹמֶנֶת ,אֹמֵן : nourrice, nourricier.
4 - אֵמֻן : foi, probité, fidélité.
2 - fidèle.
3 - אֹמֶנֶת ,אֹמֵן : nourrice, nourricier.
4 - אֵמֻן : foi, probité, fidélité.
nifal
1 - être cru.
2 - être élevé.
2 - vérifié.
4 - stable, durable.
5 - sincère.
6 - être éloquent.
2 - être élevé.
2 - vérifié.
4 - stable, durable.
5 - sincère.
6 - être éloquent.
piel
exercer.
hifil
1 - croire.
2 - aller à droite.
2 - aller à droite.
hitpael
s'exercer.
afel
1 - croire.
2 - avoir confiance.
2 - avoir confiance.
paal
1 - désirer, convoiter.
2 - trouver plaisir à.
2 - trouver plaisir à.
nifal
agréable, précieux.
piel
1 - se plaire.
2 - désirer.
2 - désirer.
5. זוּג ?
1 - mélange.
2 - trame d'un tissu.
3 - populace, petit peuple.
4 - direction de la largeur.
2 - trame d'un tissu.
3 - populace, petit peuple.
4 - direction de la largeur.
n. pr.
n. pr.
1 - couple.
2 - mariage.
3 - clochette.
4 - ciseaux.
5 - tenue de voyage.
2 - mariage.
3 - clochette.
4 - ciseaux.
5 - tenue de voyage.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10