1. _ _ _ לְרַבִּי יְהוּדָה ''מָקוֹם'' כְּתִיב אֶלָּא הַיְינוּ טַעְמֵיהּ דְּרַבִּי יְהוּדָה כְּתִיב ''זֹאת'' וּכְתִיב ''אַחַת'' חַד לְמַעוֹטֵי בִּגְדֵי לָבָן מִבַּחוּץ וְחַד לְמַעוֹטֵי בִּגְדֵי זָהָב:
נִשְׁפַּךְ
אַטּוּ
פַּר
בְּבִגְדֵי
2. _ _ _ אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן הָכִי וְהָאָמַר רַבִּי יוֹחָנָן תַּנָּא רַבִּי נְחֶמְיָה כְּדִבְרֵי הָאוֹמֵר שִׁירַיִם מְעַכְּבִי קַשְׁיָא:
חוּקָּה
תֵּימָא
זֹאת
וּמִי
3. אָמַר _ _ _ חֲנִינָא קְטוֹרֶת שֶׁחֲפָנָהּ קוֹדֶם שְׁחִיטָתוֹ שֶׁל פַּר — לָא עָשָׂה וְלֹא כְלוּם כְּמַאן — דְּלָא כְּרַבִּי יְהוּדָה דְּאִי רַבִּי יְהוּדָה הָאָמַר כִּי כְּתִיבָא ''חוּקָּה'' — בִּדְבָרִים הַנַּעֲשִׂים בְּבִגְדֵי לָבָן מִבִּפְנִים הוּא דִּכְתִיבָא:
וְרַבִּי
חוּקָּה
הַיְינוּ
רַבִּי
4. רַבִּי יְהוּדָה סָבַר מָקוֹם שֶׁמִּתְכַּפְּרִין בּוֹ פַּעַם אַחַת בַּשָּׁנָה וְרַבִּי נְחֶמְיָה סָבַר _ _ _ הַמִּתְכַּפְּרִין בָּהֶן פַּעַם אַחַת בַּשָּׁנָה:
קוֹדֶם
דְּבָרִים
הַיְינוּ
עָשָׂה
5. וְרַבִּי נְחֶמְיָה חַד לְמַעוֹטֵי בִּגְדֵי זָהָב וְחַד לְמַעוֹטֵי שִׁירַיִם דְּלָא מְעַכְּבִי וְרַבִּי יְהוּדָה _ _ _ מְעַכְּבִי — מְעַכְּבִי וְאִי לָא מְעַכְּבִי — לָא מְעַכְּבִי:
דְּלָא
לֵוִי
אִי
בִּדְבָרִים
1. אֶת ?
1 - famille.
2 - sorte, espèce.
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
n. pr.
1 - de, d'entre, depuis.
2 - vers, à cause, pour.
3 - parmi, comparatif.
4 - parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
2. ?
3. בֵּין ?
n. pr.
n. pr.
1 - réprimande.
2 - grondement.
entre, au milieu de.
4. בֵּן ?
n. pr.
punition, malheur, peine.
1 - milieu.
2 - tromperie.
1 - fils.
2 - âgé de.
5. קוֹדֶם ?
avant, devant.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10