1. מַאי טַעְמָא דְּמַאן דְּאָמַר כָּל הַכָּתוּב בָּהֶן מְעַכֵּב אָמַר רַבִּי יִצְחָק בַּר בִּיסְנָא אָמַר קְרָא _ _ _ לְאַהֲרֹן וּלְבָנָיו כָּכָה'' ''כָּכָה'' עִיכּוּבָא הוּא תִּינַח כֹּל:
''וְעָשִׂיתָ
יְמַלֵּא
קְרָא
הַדָּם
2. וּלְדוֹרוֹת מְנָא לַן דְּלָא מְעַכְּבָא דְּתַנְיָא _ _ _ ''וְנִרְצָה'' וְכִי סְמִיכָה מְכַפֶּרֶת וַהֲלֹא אֵין כַּפָּרָה אֶלָּא בְּדָם שֶׁנֶּאֱמַר ''כִּי הַדָּם הוּא בַּנֶּפֶשׁ יְכַפֵּר'':
''וְסָמַךְ''
תִּינַח
שֶׁנֶּאֱמַר
תַּחְתָּיו
3. אִיבָּעֵית אֵימָא מִדְּאִיצְטְרִיךְ קְרָא לְמַעוֹטַהּ וְאִיבָּעֵית אֵימָא דְּאָמַר קְרָא ''וּבִגְדֵי הַקֹּדֶשׁ אֲשֶׁר לְאַהֲרֹן יִהְיוּ לְבָנָיו אַחֲרָיו לְמָשְׁחָה בָהֶם _ _ _ בָם אֶת יָדָם'' אִיתַּקַּשׁ מְשִׁיחָה לְרִיבּוּי מָה רִיבּוּי שִׁבְעָה אַף מְשִׁיחָה שִׁבְעָה:
יִהְיוּ
בָם
וּלְמַלֵּא
יָמִים
4. לְפִי שֶׁנֶּאֱמַר ''שִׁבְעַת יָמִים יִלְבָּשָׁם הַכֹּהֵן תַּחְתָּיו מִבָּנָיו'' אֵין לִי אֶלָּא נִתְרַבָּה שִׁבְעָה וְנִמְשַׁח שִׁבְעָה נִתְרַבָּה שִׁבְעָה וְנִמְשַׁח יוֹם אֶחָד נִתְרַבָּה יוֹם אֶחָד וְנִמְשַׁח שִׁבְעָה מִנַּיִין תַּלְמוּד לוֹמַר ''אֲשֶׁר יִמְשַׁח אוֹתוֹ וַאֲשֶׁר יְמַלֵּא _ _ _ יָדוֹ'' — מִכָּל מָקוֹם:
כָּל
אֶת
נִתְרַבָּה
לְאַהֲרֹן
5. וּלְדוֹרוֹת מְנָא לַן דְּלָא מְעַכְּבָא דְּתַנְיָא ''לִתְנוּפָה לְכַפֵּר'' וְכִי תְּנוּפָה מְכַפֶּרֶת וַהֲלֹא אֵין כַּפָּרָה אֶלָּא בְּדָם שֶׁנֶּאֱמַר ''כִּי הַדָּם _ _ _ בַּנֶּפֶשׁ יְכַפֵּר'' וּמָה תַּלְמוּד לוֹמַר ''לִתְנוּפָה לְכַפֵּר'' שֶׁאִם עֲשָׂאָהּ לִתְנוּפָה שְׁיָרֵי מִצְוָה — מַעֲלֶה עָלָיו הַכָּתוּב כְּאִילּוּ לֹא כִּפֵּר וְכִפֵּר:
תַּלְמוּד
הוּא
מִבָּנָיו
שִׁבְעָה
1. ?
2. לָא ?
n. pr.
1 - paix, bien être.
2 - entier, en parfait état.
1 - non, ne pas.
2 - particule, grain de poussière.
1 - perpétuel.
2 - sacrifice perpétuel, c'est-à-dire matin et soir.
3 - perpétuellement.
3. מַאן ?
1 - fort.
2 - force.
3 - n. pr.
je, moi.
1 - selon, de même que, comme.
2 - vis à vis, auprès.
3 - toujours.
4 - n. pr.
qui, qui est.
4. .א.מ.ר ?
paal
1 - répéter.
2 - différent, inconstant.
3 - étudier.
2 - enseigner.
nifal
1 - répété.
2 - changé.
3 - enseigné.
piel
1 - changer
2 - répéter.
poual
1 - changé.
2 - différent.
hifil
1 - enseigner.
2 - stipuler, poser une condition.
hitpael
se déguiser, se changer.
nitpael
se changer.
peal
1 - changer, être différent.
2 - répéter.
pael
1 - modifier.
2 - répondre.
afel
modifier.
hitpeel
différent.
hitpaal
se modifier.
paal
honteux, mortifié.
piel
1 - tarder.
2 - faire honte.
hifil
faire honte, mortifier.
hitpael
honteux.
nitpael
honteux.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - étendre, disperser.
2 - n. pr. (שָׁטַח, ...).
piel
étendre (mains).
hifil
étendre.
hitpael
se prosterner.
shafel
se prosterner.
nitpael
se prosterner.
5. .ע.ל.ה ?
paal
1 - contredire.
2 - réfuter.
3 - détruire.
4 - défaire les cheveux.
nifal
1 - se cacher.
2 - être inconnu.
piel
cacher.
poual
caché.
hifil
1 - cacher.
2 - protéger.
hitpael
se cacher.
pael
1 - cacher.
2 - détruire
paal
1 - se tenir debout, se lever.
2 - être valable, s'accomplir.
3 - קָמִים : ennemis, adversaires.
4 - קָמָה : moisson sur pied.
piel
1 - confirmer, rendre valide.
2 - accomplir.
3 - relever, se soulever.
4 - établir sur soi, se soumettre à.
poual
1 - accompli.
2 - dressé.
3 - s'établir, s'accomplir.
hifil
1 - poser, établir.
2 - élever, dresser.
2 - accomplir, ratifier, arrêter.
3 - n. pr. (יָקִים ...).
houfal
établi, posé.
hitpael
1 - s'élever, résister.
2 - s'accomplir.
3 - s'établir.
nitpael
s'accomplir.
peal
1 - se tenir debout, se lever.
2 - subsister.
3 - valable.
pael
établir, confirmer.
afel
1 - ériger.
2 - admettre.
hitpaal
1 - dressé.
2 - préservé.
hifil
autoriser.
houfal
autorisé.
peal
1 - avoir le pouvoir.
2 - prêter.
afel
autoriser.
paal
1 - monter.
2 - croître.
nifal
1 - monté.
2 - s'élever.
3 - majestueux.
piel
louer.
hifil
1 - élever.
2 - enlever.
houfal
enlevé.
hitpael
1 - s'élever.
2 - se vanter.
nitpael
1 - s'élever.
2 - se vanter.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10