1.
לְעוֹלָם כְּרַבִּי _ _ _ סְבִירָא לֵיהּ וַאֲמַר לְךָ שׁוּלְחָנוֹת צָפוֹן וְדָרוֹם מוּנָּחִין וּמַפְסְקָא לֵיהּ שֻׁלְחָן וְלָא מִתְעַיֵּיל לֵיהּ:
מֵאִיר
לַמִּזְבֵּחַ
אַמָּה
יוֹסֵי
2.
_ _ _ ''אֲשֶׁר לוֹ'' — מִשֶּׁלּוֹ הוּא מֵבִיא וְלֹא מִשֶּׁל צִיבּוּר יָכוֹל לֹא יָבִיא מִשֶּׁל צִיבּוּר — שֶׁאֵין הַצִּיבּוּר מִתְכַּפְּרִין בּוֹ אֲבָל יָבִיא מִשֶּׁל אֶחָיו הַכֹּהֲנִים — שֶׁהֲרֵי אֶחָיו הַכֹּהֲנִים מִתְכַּפְּרִים בּוֹ תַּלְמוּד לוֹמַר ''אֲשֶׁר לוֹ'':
שֻׁלְחָן
הַכָּתוּב
הַקֳּדָשִׁים
דְּתַנְיָא
3.
מַתְנִי' הָיָה מְהַלֵּךְ בַּהֵיכָל עַד שֶׁמַּגִּיעַ לְבֵין שְׁתֵּי הַפָּרוֹכֹת הַמַּבְדִּילוֹת בֵּין הַקֹּדֶשׁ וּבֵין קֹדֶשׁ הַקֳּדָשִׁים וּבֵינֵיהֶן אַמָּה רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר לֹא הָיְתָה שָׁם אֶלָּא פָּרוֹכֶת אַחַת בִּלְבַד שֶׁנֶּאֱמַר ''וְהִבְדִּילָה הַפָּרוֹכֶת לָכֶם בֵּין _ _ _ וּבֵין קֹדֶשׁ הַקֳּדָשִׁים'':
הַמַּבְדִּילוֹת
לִי
הַקֹּדֶשׁ
שֶׁמַּגִּיעַ
4.
יָכוֹל לֹא יָבִיא וְאִם הֵבִיא כָּשֵׁר — תַּלְמוּד לוֹמַר _ _ _ ''אֲשֶׁר לוֹ'' — שָׁנָה הַכָּתוּב עָלָיו לְעַכֵּב:
שׁוּב
רַבִּי
הָיְתָה
שָׁנָה
5.
וְתִיפּוֹק לִי דַּ''אֲשֶׁר לוֹ'' _ _ _ רַחֲמָנָא — מִשֶּׁלּוֹ הוּא מֵבִיא:
דְּאָמַר
גְּמָ'
אָמַר
לְעוֹלָם
1. אֲשֶׁר ?
1 - que.
2 - qui.
3 - parce que, afin que.
4 - si.
2 - qui.
3 - parce que, afin que.
4 - si.
fouet.
statues du soleil.
1 - n. pr.
2 - grandeur.
2 - grandeur.
2. אִם ?
n. pr.
n. pr.
animal.
1 - si.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
3. לַאו ?
1 - non.
2 - loi prohibitive.
2 - loi prohibitive.
opprimé ou oppresseur.
moment, instant.
1 - paix, bonheur.
2 - sécurité, prospérité.
2 - sécurité, prospérité.
4. ?
5. שֻׁלְחָן ?
pesanteur, gravité.
table.
1 - sol.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. patron.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10