1. וּלְרַב שֵׁשֶׁת אַדְּמוֹקֵים לַהּ _ _ _ שֶׁל אַהֲרֹן לוֹקְמַהּ בְּפֶסַח דְּדוֹחֶה אֶת הַשַּׁבָּת וְאֶת הַטּוּמְאָה וְעוֹשֶׂה תְּמוּרָה דְּקָרְבַּן יָחִיד הוּא קָסָבַר אֵין שׁוֹחֲטִין הַפֶּסַח עַל הַיָּחִיד:
בְּאֵילוֹ
בַּעַל
דְּתַנָּא
שֵׁם
2. אֲמַר לֵיהּ אִם כֵּן יְהֵא דּוֹחֶה אֶת הַשַּׁבָּת וְאֶת הַטּוּמְאָה אֲמַר לֵיהּ אִין כְּמַאן דְּאָמַר דָּחֵי דְּתַנְיָא פֶּסַח שֵׁנִי דּוֹחֶה אֶת הַשַּׁבָּת וְאֵינוֹ דּוֹחֶה אֶת הַטּוּמְאָה רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר אַף דּוֹחֶה אֶת הַטּוּמְאָה מַאי טַעְמָא דְּתַנָּא קַמָּא _ _ _ אָמַר לָךְ מִפְּנֵי טוּמְאָה דְּחִיתוֹ וְיֵעָשֶׂה בְּטוּמְאָה:
הוּא
לוֹקְמַהּ
אִם
3. בְּכוֹר וּמַעֲשֵׂר דְּחָלִין עַל בַּעַל מוּם קָבוּעַ וְאֵין יוֹצְאִין לְחוּלִּין לִיגָּזֵז וְלֵיעָבֵד אֶלָּא _ _ _ זֶבַח לָא קָתָנֵי:
דְּדוֹחֶה
קָרְבַּן
שֵׁם
רַבִּי
4. וּמַאי שְׁנָא תְּמוּרָה — שֵׁם תְּמוּרָה אַחַת הִיא זֶבַח — אִיכָּא בְּכוֹר וְאִיכָּא _ _ _:
מַעֲשֵׂר
מַעֲשֵׂר
לַהּ
אַחַת
5. וְרַבִּי יְהוּדָה אָמַר לָךְ אָמַר קְרָא ''כְּכָל _ _ _ הַפֶּסַח יַעֲשׂוּ אוֹתוֹ'' וַאֲפִילּוּ בְּטוּמְאָה הַתּוֹרָה הֶחְזִירָה עָלָיו לַעֲשׂוֹתוֹ בְּטָהֳרָה לֹא זָכָה — יַעֲשֶׂנּוּ בְּטוּמְאָה:
יְהוֹשֻׁעַ
אִי
לְחוּלִּין
חֻקַּת
1. אַחַת ?
n. pr.
n. pr.
une.
manteau.
2. פֶּסַח ?
1 - travail, peine.
2 - fruit du travail.
3 - misère, souci, perversité.
4 - n. pr.
n. pr.
isolé, abandonné.
1 - agneau pascal.
2 - fête de Pâque.
3. ע.ש.ה. ?
paal
en petit nombre, peu considéré.
piel
1 - réduire, minorer.
2 - exclure.
poual
réduit à un petit nombre.
hifil
1 - diminuer, réduire.
2 - donner/faire moins, réduire en petit nombre.
hitpael
s'amoindrir, diminuer.
nitpael
réduit.
pael
réduire.
hitpeel
réduit.
paal
apprendre, étudier.
hifil
enseigner.
peal
apprendre, étudier.
pael
enseigner.
paal
1 - percer.
2 - fixer.
3 - designer.
4 - maudire.
nifal
1 - désigné.
2 - percé.
piel
piquer.
poual
percé.
pael
perforer.
hitpeel
percé.
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
4. .ק.ב.ע ?
paal
haïr, persécuter.
nifal
haï.
peal
être bon.
paal
soumettre, étendre par terre.
piel
aplatir, laminer.
poual
aplati, laminé.
hifil
étendre, aplatir.
peal
aplatir, laminer.
paal
1 - établir.
2 - dérober, ravir.
3 - empêcher.
4 - enfoncer.
5 - déterminer.
nifal
déterminé.
houfal
fixé.
peal
1 - empêcher.
2 - enfoncer.
3 - déterminer.
hitpeel
décidé.
5. ש.נ.א. ?
paal
1 - souffler.
2 - gonfler.
nifal
1 - gonfler.
2 - soufflé.
piel
1 - souffler.
2 - gonfler.
poual
soufflé.
hifil
1 - souffler.
2 - affliger, chagriner.
peal
souffler.
afel
1 - attiser le feu.
2 - se désoler.
paal
haïr.
nifal
être haï.
piel
haïr.
hifil
provoquer la haine.
hitpael
se changer.
peal
* avec shin
se changer, être changé.

* avec sin
haïr.
pael
changer.
afel
changer.
hitpeel
se changer.
paal
1 - arranger, mettre en ordre.
2 - sarcler.
nifal
1 - manquer, être omis.
2 - être sarclé (la terre).
piel
1 - omettre.
2 - sarcler.
peal
1 - sarcler.
2 - aider.
pael
sarcler.
paal
dresser.
nifal
dressé, corrigé.
piel
dresser, mettre en ordre.
poual
arrangé, remis en ordre.
hifil
1 - instaurer, ordonner.
2 - fixer.
houfal
être installé.
hitpael
1 - se corriger, s'adoucir.
2 - être réparé.
afel
instaurer, décréter, ordonner.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10