1.
''וַיִּקְרָא אֶל מֹשֶׁה וַיְדַבֵּר'' לָמָּה הִקְדִּים קְרִיאָה לְדִיבּוּר לִימְּדָה תּוֹרָה דֶּרֶךְ אֶרֶץ שֶׁלֹּא יֹאמַר אָדָם דָּבָר לַחֲבֵירוֹ _ _ _ אִם כֵּן קוֹרֵהוּ מְסַיַּיע לֵיהּ לְרַבִּי חֲנִינָא דְּאָמַר רַבִּי חֲנִינָא לֹא יֹאמַר אָדָם דָּבָר לַחֲבֵירוֹ אֶלָּא אִם כֵּן קוֹרֵהוּ ''לֵאמֹר'' אָמַר רַבִּי רַבָּה מִנַּיִין לָאוֹמֵר דָּבָר לַחֲבֵירוֹ שֶׁהוּא בְּבַל יֹאמַר עַד שֶׁיֹּאמַר לוֹ לֵךְ אֱמוֹר — שֶׁנֶּאֱמַר ''וַיְדַבֵּר ה' אֵלָיו מֵאֹהֶל מוֹעֵד לֵאמֹר'':
שָׁמְעוּ
כִּי
קָא
אֶלָּא
2.
אָמַר מָר ''וַיִּקְרָא אֶל מֹשֶׁה'' — מֹשֶׁה _ _ _ יִשְׂרָאֵל עוֹמְדִין מְסַיַּיע לֵיהּ לְרַבִּי אֶלְעָזָר דְּאָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר ''וַיִּקְרָא אֶל מֹשֶׁה'' — מֹשֶׁה וְכָל יִשְׂרָאֵל עוֹמְדִין וְלֹא בָּא הַכָּתוּב אֶלָּא לַחְלֹק לוֹ כָּבוֹד לְמֹשֶׁה:
יָמִים
בִּקְרִיאָה
הַמְעַכֵּב
וְכָל
3.
דְּבֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל תָּנָא נֶאֱמַר כָּאן ''בְּתוֹךְ'' וְנֶאֱמַר לְהַלָּן ''בְּתוֹךְ'' — ''וְיָבוֹאוּ בְנֵי יִשְׂרָאֵל בְּתוֹךְ הַיָּם'' מָה לְהַלָּן שְׁבִיל _ _ _ ''וְהַמַּיִם לָהֶם חוֹמָה'' אַף כָּאן שְׁבִיל:
יִשְׁמָעֵאל
רַב
דִּכְתִיב
אֹהֶל
4.
''וַיְכַסֵּהוּ הֶעָנָן'' לָהָר ''וַיִּקְרָא אֶל מֹשֶׁה'' — מֹשֶׁה וְכָל יִשְׂרָאֵל _ _ _ וְלֹא בָּא הַכָּתוּב אֶלָּא לַחְלֹק כָּבוֹד לְמֹשֶׁה רַבִּי נָתָן אוֹמֵר לֹא בָּא הַכָּתוּב אֶלָּא לְמָרֵק אֲכִילָה וּשְׁתִיָּה שֶׁבְּמֵעָיו לְשׂוּמוֹ כְּמַלְאֲכֵי הַשָּׁרֵת:
לָקִישׁ
עוֹמְדִין
שָׁכַן
עוֹמְדִין
5.
רַבִּי יוֹסֵי הַגְּלִילִי סָבַר לַהּ כְּתַנָּא קַמָּא דְּאָמַר בְּשִׁשָּׁה בַּחוֹדֶשׁ נִיתְּנָה תּוֹרָה הִלְכָּךְ זֶה הָיָה מַעֲשֶׂה אַחַר עֲשֶׂרֶת הַדִּבְּרוֹת ''וַיִּשְׁכּוֹן כְּבוֹד ה' עַל הַר סִינַי וַיְכַסֵּהוּ הֶעָנָן שֵׁשֶׁת יָמִים'' — לְמֹשֶׁה ''וַיִּקְרָא _ _ _ מֹשֶׁה בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי'' — לְקַבּוֹלֵי שְׁאָר תּוֹרָה דְּאִי סָלְקָא דַעְתָּךְ ''וַיִּשְׁכּוֹן כְּבוֹד ה''' מֵרֹאשׁ חוֹדֶשׁ ''וַיְכַסֵּהוּ הֶעָנָן לָהָר וַיִּקְרָא אֶל מֹשֶׁה בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי'' לְקַבּוֹלֵי עֲשֶׂרֶת הַדִּבְּרוֹת הָא קַבִּילוּ לְהוּ מִשִּׁשָּׁה וְהָא אִסְתַּלַּק עָנָן מִשִּׁשָּׁה:
אֶל
כָּל
עֲשֶׂרֶת
מוֹעֵד
1. ?
2. חֹדֶשׁ ?
n. pr.
1 - vent.
2 - âme.
3 - caractère.
4 - coté.
2 - âme.
3 - caractère.
4 - coté.
n. pr.
1 - mois, néoménie.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
3. .ב.ו.א ?
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
paal
1 - respirer, souffler.
2 - absorber.
3 - désirer, soupirer après.
2 - absorber.
3 - désirer, soupirer après.
paal
* avec shin :
être désert, désolé.
* avec sin :
poser.
être désert, désolé.
* avec sin :
poser.
paal
1 - mépriser, rejeter, reprouver.
2 - s'ennuyer.
2 - s'ennuyer.
nifal
méprisé, être en horreur.
piel
répugner.
4. תְּלָת ?
1 - querelle
2 - mesure.
3 - n. pr.
2 - mesure.
3 - n. pr.
animal.
1 - trois.
2 - un tiers.
3 - troisième.
2 - un tiers.
3 - troisième.
1 - bords, rivage.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
5. כְּדֵי ?
1 - mériter, être utile, compétent.
2 - valoir.
2 - valoir.
1 - chevrette.
2 - gonflement.
2 - gonflement.
afin de, selon, à propos.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10