1.
גּוּפָא אָמַר _ _ _ הוּנָא תָּמִיד תְּחִילָּתוֹ דּוֹחָה סוֹפוֹ אֵינוֹ דּוֹחֶה:
רַב
מֵאִיר
לְרָבָא
עוֹלָה
2.
אֲמַר לֵיהּ אַבָּיֵי לְדִידָךְ קַשְׁיָא וּלְרַב חִסְדָּא _ _ _ לְדִידָךְ קַשְׁיָא מַאי שְׁנָא טוּמְאָה דִּכְתִיב ''בְּמוֹעֲדוֹ'' — וַאֲפִילּוּ בְּטוּמְאָה שַׁבָּת נָמֵי — ''בְּמוֹעֲדוֹ'' וַאֲפִילּוּ בְּשַׁבָּת:
עוֹשֶׂה
קַשְׁיָא
טוּמְאָה
אֶלְעָזָר
3.
וּפְלִיגָא דְּרַב הוּנָא דְּאָמַר _ _ _ דּוֹחָה סוֹפוֹ אֵינוֹ דּוֹחֶה:
תְּחִילָּתוֹ
דְּחֶלְבֵי
בְּטוּמְאָה
בְּאֶמְצַע
4.
מַאי קָא מַשְׁמַע לַן תְּנֵינָא בְּכָל יוֹם _ _ _ שָׁם אַרְבַּע מַעֲרָכוֹת אָמַר רַבִּי אָבִין לֹא נִצְרְכָה אֶלָּא לִפְסוּלִין:
שַׁבָּת
וְאֵינוֹ
הָיוּ
אִין
5.
וּלְרַב חִסְדָּא קַשְׁיָא מַאי שְׁנָא שַׁבָּת דִּכְתִיב ''בְּמוֹעֲדוֹ'' — אֲפִילּוּ בְּשַׁבָּת טוּמְאָה נָמֵי — _ _ _ וַאֲפִילּוּ בְּטוּמְאָה:
צְרִיכָא
דּוֹחָה
''בְּמוֹעֲדוֹ''
וּפְלִיגָא
1. הֵיכָא ?
1 - où ?
2 - comment ?
2 - comment ?
1 - serpent.
2 - maladie de l'oeil.
3 - cuivre, bronze, airain.
4 - n. pr.
2 - maladie de l'oeil.
3 - cuivre, bronze, airain.
4 - n. pr.
n. pr.
n. pr.
2. ל ?
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
n. pr.
n. pr.
1 - œil.
2 - source.
3 - couleur, surface.
4 - le pluriel peut signifier : guide.
5 - n. pr.
2 - source.
3 - couleur, surface.
4 - le pluriel peut signifier : guide.
5 - n. pr.
3. לֹא ?
le miséricordieux.
caverne.
1 - quelque chose qui excite l'étonnement.
2 - merveille
2 - merveille
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
4. עֶצֶם ?
flèche, dard.
n. pr.
n. pr.
1 - os, corps.
2 - soi-même, substance.
3 - même.
4 - n. pr.
2 - soi-même, substance.
3 - même.
4 - n. pr.
5. ש.נ.א. ?
nifal
1 - connu.
2 - se déguiser.
2 - se déguiser.
piel
1 - méconnaitre.
2 - livrer.
3 - profaner, aliéner.
2 - livrer.
3 - profaner, aliéner.
hifil
1 - connaitre, reconnaitre.
2 - distinguer, s'intéresser à quelqu'un.
3 - הַכֵּר פָּנִים : avoir égard, avoir de la considération.
2 - distinguer, s'intéresser à quelqu'un.
3 - הַכֵּר פָּנִים : avoir égard, avoir de la considération.
houfal
reconnu.
hitpael
1 - se faire passer pour un autre.
2 - se faire connaitre.
3 - se désintéresser.
4 - étranger.
2 - se faire connaitre.
3 - se désintéresser.
4 - étranger.
nitpael
1 - se faire passer pour un autre.
2 - se faire connaitre.
3 - se désintéresser.
4 - étranger.
2 - se faire connaitre.
3 - se désintéresser.
4 - étranger.
hitpaal
distingué.
paal
haïr.
nifal
être haï.
piel
haïr.
hifil
provoquer la haine.
hitpael
se changer.
peal
* avec shin
se changer, être changé.
* avec sin
haïr.
se changer, être changé.
* avec sin
haïr.
pael
changer.
afel
changer.
hitpeel
se changer.
hifil
1 - se lever de bon matin, faire de bonne heure.
2 - de bonne heure.
3 - se hâter.
4 - Jér. 5. 8 : מַשְׁכִּים הָיוּ, - ils courent de toutes parts ; selon d'autres, comme מַשְׁכִּימִים : dès le matin ils sont comme, etc.
2 - de bonne heure.
3 - se hâter.
4 - Jér. 5. 8 : מַשְׁכִּים הָיוּ, - ils courent de toutes parts ; selon d'autres, comme מַשְׁכִּימִים : dès le matin ils sont comme, etc.
paal
se souvenir.
nifal
1 - venir en mémoire.
2 - naître mâle.
2 - naître mâle.
hifil
rappeler, faire mention.
houfal
rappelé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10