1. אָמַר עוּלָּא כָּל הַפָּרָשָׁה _ _ _ מַשְׁמָע מוֹצִיא מִיַּד מַשְׁמָע וּמַשְׁמָע מִמֵּילָא:
לַהּ
כּוּלָּהּ
הַפָּרָשָׁה
דְּדָרֵישׁ
2. בִּשְׁלָמָא לְמַאן דְּאָמַר לְדוֹרוֹת בְּכֹהֵן הֶדְיוֹט — שַׁפִּיר אֶלָּא לְמַאן דְּאָמַר לְדוֹרוֹת בְּכֹהֵן גָּדוֹל מְנָא לֵיהּ _ _ _ ''חוּקָּה'' ''חוּקָּה'' מִיּוֹם הַכִּפּוּרִים:
אֲנִי
בַּר
גָּמַר
לְמַעוֹטֵי
3. ''וּנְתַתֶּם אוֹתָהּ אֶל אֶלְעָזָר הַכֹּהֵן'' — אוֹתָהּ לְאֶלְעָזָר וְלֹא לְדוֹרוֹת לְאֶלְעָזָר אִיכָּא דְּאָמְרִי לְדוֹרוֹת _ _ _ גָּדוֹל וְאִיכָּא דְּאָמְרִי לְדוֹרוֹת בְּכֹהֵן הֶדְיוֹט:
בְּכֹהֵן
דְּדָרֵישׁ
תְּיוּבְתָּא
אַף
4. אִיתְּמַר שְׁחִיטַת פָּרָה בְּזָר _ _ _ אַמֵּי אָמַר כְּשֵׁרָה וְרַבִּי יִצְחָק נַפָּחָא אָמַר פְּסוּלָה עוּלָּא אָמַר כְּשֵׁרָה וְאָמְרִי לַהּ פְּסוּלָה:
נִינְהוּ
בַּיּוֹם
וּנְתַתֶּם
רַבִּי
5. ''וְהוֹצִיא _ _ _ — שֶׁלֹּא יוֹצִיא אַחֶרֶת עִמָּהּ כְּדִתְנַן לֹא הָיְתָה פָּרָה רוֹצָה לָצֵאת — אֵין מוֹצִיאִין עִמָּהּ שְׁחוֹרָה שֶׁלֹּא יֹאמְרוּ שְׁחוֹרָה שָׁחֲטוּ וְאֵין מוֹצִיאִין עִמָּהּ אֲדוּמָּה שֶׁלֹּא יֹאמְרוּ שְׁתַּיִם שָׁחֲטוּ רַבִּי אוֹמֵר לֹא מִן הַשֵּׁם הוּא זֶה אֶלָּא מִשּׁוּם שֶׁנֶּאֱמַר ''אוֹתָהּ'' לְבַדָּהּ:
אוֹתָהּ''
טַעְמָא
מֵתִיב
דְּדָרֵישׁ
1. הַאי ?
n. pr.
1 - celui-ci, ce, ceci, cela, cet.
2 - avec מאי : qu'est-ce ? (ie il n'y a aucun rapport).
3 - avec מאן : quiconque, quelqu'un.
objet de raillerie, dérision.
1 - siège d'une ville, retranchement.
2 - forteresse.
2. הַשְׁלָכָה ?
chantre.
1 - conséquence.
2 - lancement, projection.
n. pr.
je, moi.
3. לְבַד ?
1 - ennemie, rivale.
2 - détresse, affliction.
1 - sans, hors, outre, seul, à part.
2 - מִלְּבַד : hormis.
n. pr.
jeune rameau.
4. ל ?
ce qui ouvre le premier, ouverture, premier né.
1 - espèce de marbre.
2 - génération.
3 - rangée.
4 - bûcher.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
louange.
5. עִם ?
n. pr.
avec, auprès, autant de, tant que.
1 - groupe.
2 - plaie, cicatrice.
pauvreté.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10