1.
בֶּן קָטִין עָשָׂה שְׁנֵים עָשָׂר דַּד לַכִּיּוֹר וְכוּ' תָּנָא כְּדֵי שֶׁיִּהְיוּ שְׁנֵים עָשָׂר אֶחָיו הַכֹּהֲנִים הָעֲסוּקִין בְּתָמִיד מְקַדְּשִׁין יְדֵיהֶן וְרַגְלֵיהֶן _ _ _ אַחַת תָּנָא שַׁחֲרִית בְּמִילּוּאוֹ — מְקַדֵּשׁ יָדָיו וְרַגְלָיו מִן הָעֶלְיוֹן עַרְבִית בִּירִידָתוֹ — מְקַדֵּשׁ יָדָיו וְרַגְלָיו מִן הַתַּחְתּוֹן:
בְּתָמִיד
אֶחָד
בְּבַת
בִּימִינוֹ
2.
יָכוֹל יִתֵּן שְׁנַיִם עַל זֶה וּשְׁנַיִם עַל זֶה תַּלְמוּד לוֹמַר ''גּוֹרָל אֶחָד לַה' וְגוֹרָל אֶחָד לַעֲזָאזֵל'' — אֵין כָּאן _ _ _ אֶלָּא גּוֹרָל אֶחָד וְאֵין כָּאן לַעֲזָאזֵל אֶלָּא אֶחָד יָכוֹל יִתֵּן שֶׁל שֵׁם וְשֶׁל עֲזָאזֵל עַל זֶה וְשֶׁל שֵׁם וְשֶׁל עֲזָאזֵל עַל זֶה תַּלְמוּד לוֹמַר ''גּוֹרָל אֶחָד לַה''' — אֵין כָּאן לַה' אֶלָּא אֶחָד וְאֵין כָּאן לַעֲזָאזֵל אֶלָּא אֶחָד אִם כֵּן מָה תַּלְמוּד לוֹמַר ''גּוֹרָלוֹת'' — שֶׁיִּהְיוּ שָׁוִין שֶׁלֹּא יַעֲשֶׂה אֶחָד שֶׁל זָהָב וְאֶחָד שֶׁל כֶּסֶף אֶחָד גָּדוֹל וְאֶחָד קָטָן:
שֶׁלֹּא
לַשֵּׁם
שְׁלֹשָׁה
עֲרוּפָה
3.
וּמִנַּיִן שֶׁבְּ''אָנָּא'' נֶאֱמַר כָּאן ''כַּפָּרָה'' וְנֶאֱמַר לְהַלָּן בְּחוֹרֵב ''כַּפָּרָה'' מָה לְהַלָּן בְּ''אָנָּא'' אַף כָּאן בְּ''אָנָּא'' וּמִנַּיִן שֶׁבַּ''שֵּׁם'' נֶאֱמַר כָּאן ''כַּפָּרָה'' וְנֶאֶמְרָה בְּעֶגְלָה עֲרוּפָה ''כַּפָּרָה'' מָה לְהַלָּן בַּ''שֵּׁם'' אַף כָּאן _ _ _:
אֲחוֹרֵי
בַּ''שֵּׁם''
גוֹדֶל
כְּדֵי
4.
וְהֵן עוֹנִין אַחֲרָיו תַּנְיָא רַבִּי אוֹמֵר ''כִּי שֵׁם ה' אֶקְרָא הָבוּ גוֹדֶל לֵאלֹהֵינוּ'' אָמַר לָהֶם מֹשֶׁה לְיִשְׂרָאֵל בְּשָׁעָה שֶׁאֲנִי מַזְכִּיר שְׁמוֹ שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אַתֶּם הָבוּ גּוֹדֶל חֲנַנְיָה בֶּן אֲחִי רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ _ _ _ ''זֵכֶר צַדִּיק לִבְרָכָה'' אָמַר לָהֶם נָבִיא לְיִשְׂרָאֵל בְּשָׁעָה שֶׁאֲנִי מַזְכִּיר צַדִּיק עוֹלָמִים אַתֶּם תְּנוּ בְּרָכָה:
לַה'
הַמְהַלֵּךְ
הַסְּגָן
אוֹמֵר
5.
וְעוֹד תַּנְיָא שְׁלֹשָׁה שֶׁהָיוּ מְהַלְּכִין בַּדֶּרֶךְ — הָרַב בָּאֶמְצַע גָּדוֹל בִּימִינוֹ וְקָטָן מִשְּׂמֹאלוֹ וְכֵן מָצִינוּ בִּשְׁלֹשָׁה מַלְאֲכֵי _ _ _ שֶׁבָּאוּ אֵצֶל אַבְרָהָם מִיכָאֵל בָּאֶמְצַע גַּבְרִיאֵל בִּימִינוֹ וּרְפָאֵל בִּשְׂמֹאלוֹ:
לוֹמַר
אוֹמֵר
הַשָּׁרֵת
הָאוּלָם
1. אֶלָּא ?
1 - lien, chaîne.
2 - dénonciateur.
3 - n. pr. (מוֹסֵרָה...).
2 - dénonciateur.
3 - n. pr. (מוֹסֵרָה...).
1 - prunelle.
2 - obscurité.
2 - obscurité.
seulement.
n. pr.
2. תָּמִיד ?
n. pr.
n. pr.
1 - perpétuel.
2 - sacrifice perpétuel, c'est-à-dire matin et soir.
3 - perpétuellement.
2 - sacrifice perpétuel, c'est-à-dire matin et soir.
3 - perpétuellement.
offrande, part prélevée.
3. יָד ?
1 - main.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
branche touffue, buisson.
salive, crachat.
grossièreté.
4. כְּלָל ?
asile, refuge.
1 - grâce.
2 - faveur.
2 - faveur.
n. pr.
1 - principe.
2 - totalement.
3 - inclusion.
4 - communauté.
5 - n. pr.
6 - מִכְּלָל : donc.
2 - totalement.
3 - inclusion.
4 - communauté.
5 - n. pr.
6 - מִכְּלָל : donc.
5. רַבָּנָן ?
n. pr.
1 - nos Maîtres.
2 - les Sages.
3 - les élèves d'un Maître ou d'une Yeshiva.
2 - les Sages.
3 - les élèves d'un Maître ou d'une Yeshiva.
action de fouler aux pieds, endroit piétiné.
1 - œil.
2 - source.
3 - couleur, surface.
4 - le pluriel peut signifier : guide.
5 - n. pr.
2 - source.
3 - couleur, surface.
4 - le pluriel peut signifier : guide.
5 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10