1. בַּשַּׁחַר הָיָה לוֹבֵשׁ פִּלּוּסִין _ _ _ שְׁנֵים עָשָׂר מָנֶה בֵּין הָעַרְבַּיִם הִנְדְּוִיִין שֶׁל שְׁמוֹנֶה מֵאוֹת זוּז דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר וַחֲכָמִים אוֹמְרִים בַּשַּׁחַר הָיָה לוֹבֵשׁ שֶׁל שְׁמוֹנָה עָשָׂר מָנֶה וּבֵין הָעַרְבַּיִם שֶׁל שְׁנֵים עָשָׂר מָנֶה הַכֹּל שְׁלֹשִׁים מָנֶה אֵלּוּ מִשֶּׁל צִיבּוּר וְאִם רָצָה לְהוֹסִיף — מוֹסִיף מִשֶּׁלּוֹ:
שֶׁל
הַכֹּל
עַרְבִית
מִשֶּׁלּוֹ
2. מַתְנִי' הֱבִיאוּהוּ לְבֵית הַפַּרְוָה _ _ _ הָיָתָה פֵּרְסוּ סָדִין שֶׁל בּוּץ בֵּינוֹ לְבֵין הָעָם קִדֵּשׁ יָדָיו וְרַגְלָיו וּפָשַׁט רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר פָּשַׁט קִדֵּשׁ יָדָיו וְרַגְלָיו יָרַד וְטָבַל עָלָה וְנִסְתַּפָּג הֵבִיאוּ לוֹ בִּגְדֵי לָבָן לָבַשׁ וְקִדֵּשׁ יָדָיו וְרַגְלָיו:
וּבַקֹּדֶשׁ
עַרְבִית
מִ''ומִּבְחַר
רַב
3. רַבִּי אוֹמֵר עַרְבִית _ _ _ שַׁחֲרִית:
מִשֶּׁל
דְּרַבָּנַן
וְרַגְלָיו
אֵיזֶהוּ
4. וּמִי אָמַר אַבָּיֵי הָכִי וְהָתַנְיָא ''בְּשַׂר עָרְלָתוֹ'' אֲפִילּוּ בִּמְקוֹם שֶׁיֵּשׁ שָׁם בַּהֶרֶת — _ _ _ דִּבְרֵי רַבִּי יֹאשִׁיָּה וְהָוֵינַן בָּהּ קָרָא לְמָה לִי וְאָמַר אַבָּיֵי לְרַבִּי יְהוּדָה דְּאָמַר דָּבָר שֶׁאֵין מִתְכַּוֵּין אָסוּר:
יָקוֹץ
בָּהּ
הַכִּפּוּרִים
תָּמִיד
5. בִּשְׁלָמָא לְרַבָּנַן הַאי בְּתָמִיד שֶׁל בֵּין הָעַרְבַּיִם כְּתִיב אֶלָּא רַבִּי מַאי טַעְמָא אָמַר רַבָּה בַּר עוּלָּא אָמַר קְרָא ''לַכֶּבֶשׂ הָאֶחָד'' אֵיזֶהוּ כֶּבֶשׂ שֶׁנֶּאֱמַר בּוֹ ''אֶחָד'' _ _ _ אוֹמֵר זֶה תָּמִיד שֶׁל שַׁחַר:
הֱוֵי
קִדֵּשׁ
שְׁלֹשִׁים
הָיָה
1. אִם ?
n. pr.
n. pr.
1 - image, forme.
2 - idole.
3 - ombre.
1 - si.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
2. נְדָבָה ?
chaux.
graisse, embonpoint.
1 - offrande volontaire.
2 - générosité.
n. pr.
3. זָקֵן ?
vieux, ancien.
n. pr.
la gauche, à gauche.
1 - bélier.
2 - homme fort, D.
3 - frontispice, porte.
4 - espèce d'arbre.
5 - plaine.
4. זָקָן ?
n. pr.
barbe.
n. pr.
aloës (bois aromatique).
5. .ז.ק.נ ?
paal
1 - compter.
2 - inscrire.
3 - n. pr. (סוֹפֶרֶת, ...).
nifal
compté.
piel
1 - raconter.
2 - compter.
3 - couper les cheveux.
poual
raconté.
hitpael
se couper les cheveux.
paal
vieux.
hifil
vieillir.
hitpael
vieillir.
nitpael
vieillir.
paal
pleurer un mort, faire le deuil.
nifal
pleuré.
hifil
prononcer une oraison funèbre.
paal
1 - ôter.
2 - périr.
3 - ajouter.
nifal
1 - périr.
2 - se retirer.
hifil
ajouter.
peal
1 - amasser.
2 - nourrir.
afel
nourrir.
hitpeel
craindre.
6. צ.ר.פ. ?
paal
1 - fondre (des métaux), épurer.
2 - éprouver.
3 - joindre.
nifal
éprouvé.
piel
1 - fondre (des métaux), épurer.
2 - lier, joindre.
poual
lié.
hitpael
se joindre.
nitpael
se joindre.
paal
ceindre.
piel
ceindre, se ceindre.
paal
1 - mêler.
2 - donner du fourrage.
nifal
mélé.
hitpael
se mêler.
paal
sauter.
piel
sauter.
hifil
1 - délier.
2 - permettre.
3 - libérer.
4 - n. pr. (יַתִּיר...).
houfal
autorisé.
peal
abattre.
pael
tomber.
afel
arracher.
hitpeel
faire tomber.
7. .א.מ.ר ?
paal
brider, resserrer la bouche.
hifil
1 - museler.
2 - se taire.
3 - envelopper.
peal
brider, resserrer la bouche.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - se réveiller.
2 - réveiller.
3 - prendre courage.
4 - n. pr. (עֵר ...).
nifal
1 - réveillé, excité.
2 - mis à nu.
piel
1 - réveiller, exciter.
2 - relever, agiter.
3 - aveugler.
hifil
1 - exciter, réveiller.
2 - n. pr. (יָעִיר, ...).
hitpael
1 - s'encourager.
2 - se réveiller.
nitpael
1 - s'encourager.
2 - se réveiller.
3 - devenir aveugle.
hitpeel
1 - se réveiller.
2 - s'encourager.
paal
1 - loin.
2 - séparé.
nifal
2 - se séparer.
2 - exclu.
hifil
séparer.
houfal
séparé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 7

Score
0 / 12