1. אֲמַרוּ לֵיהּ רַבָּנַן לְרַב פָּפָּא וּמִי מָצֵית אָמְרַתְּ הָכִי וְהָתַנְיָא פֵּרְסוּ סָדִין שֶׁל בּוּץ בֵּינוֹ לְבֵין הָעָם פָּשַׁט וְיָרַד וְטָבַל עָלָה וְנִסְתַּפַּג הֵבִיאוּ לוֹ בִּגְדֵי זָהָב וְלָבַשׁ וְקִידֵּשׁ יָדָיו וְרַגְלָיו רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר פָּשַׁט וְקִידֵּשׁ יָדָיו וְרַגְלָיו וְיָרַד וְטָבַל עָלָה _ _ _ הֵבִיאוּ לוֹ בִּגְדֵי זָהָב וְלָבַשׁ וְקִידֵּשׁ יָדָיו וְרַגְלָיו אֲמַר לְהוּ אִי תַּנְיָא תַּנְיָא:
וְנִסְתַּפַּג
דָּם
דְּאָמַר
זָקֵן
2. נִכְנַס לְהַקְטִיר קְטוֹרֶת שֶׁל שַׁחַר וּלְהֵיטִיב אֶת הַנֵּרוֹת וּלְהַקְרִיב אֶת הָרֹאשׁ וְאֶת הָאֵבָרִים וְהַחֲבִיתִּין וְאֶת הַיַּיִן קְטוֹרֶת שֶׁל _ _ _ הָיְתָה קְרֵיבָה בֵּין דָּם לְאֵבָרִים שֶׁל בֵּין הָעַרְבַּיִם בֵּין אֵיבָרִים לִנְסָכִים:
וְאַחַר
שַׁחַר
אֵיבָרִים
לְאֵבָרִים
3. וְרַבָּנַן סָבְרִי מַקִּישׁ פְּשִׁיטָה לִלְבִישָׁה מָה לְבִישָׁה — כְּשֶׁהוּא לָבוּשׁ מְקַדֵּשׁ אַף פְּשִׁיטָה _ _ _ כְּשֶׁהוּא לָבוּשׁ מְקַדֵּשׁ:
מַקִּישׁ
כִּדְאָמַר
וְהַחֲבִיתִּין
4. אִם הָיָה כֹּהֵן גָּדוֹל _ _ _ אוֹ אִיסְטְנִיס מְחַמִּין לוֹ חַמִּין וּמְטִילִין לְתוֹךְ הַצּוֹנֵן כְּדֵי שֶׁתָּפִיג צִינָּתָן:
בְּבִגְדֵי
דְּרַב
בֵּינוֹ
זָקֵן
5. אֲמַר לְהוּ רַב פָּפָּא בֵּין לְרַבָּנַן בֵּין לְרַבִּי מֵאִיר חַד אַפְּשִׁיטָה דְּבִגְדֵי קוֹדֶשׁ וְחַד אַלְּבִישָׁה וְהָכָא בְּהָא קָא מִיפַּלְגִי ''וּפָשַׁט וְרָחַץ וְלָבַשׁ'' רַבִּי מֵאִיר סָבַר מַקִּישׁ פְּשִׁיטָה לִלְבִישָׁה מָה _ _ _ — לוֹבֵשׁ וְאַחַר כָּךְ מְקַדֵּשׁ אַף פְּשִׁיטָה — פּוֹשֵׁט וְאַחַר כָּךְ מְקַדֵּשׁ:
קוֹדֶשׁ
לְבִישָׁה
אֵיבָרִים
יָדָיו
1. .י.ר.ד ?
nifal
1 - se justifier.
2 - se présenter.
3 - discuter.
hifil
1 - reprendre, faire des reproches.
2 - convaincre.
3 - destiner.
4 - prouver.
houfal
1 - averti, puni.
2 - prouvé.
hitpael
disputer.
nitpael
disputer.
paal
1 - remplir.
2 - rempli.
3 - accompli.
nifal
1 - rempli.
2 - se rassasier.
piel
remplir.
poual
rempli.
hitpael
1 - s'attrouper.
2 - se remplir.
nitpael
rempli.
peal
remplir.
hitpeel
rempli.
paal
rôtir, griller.
nifal
méprisé, humilié, maltraité.
hifil
mépriser, avilir.
hitpael
désirer ardemment.
peal
brûler.
afel
mépriser.
hitpeel
grillé.
paal
1 - descendre.
2 - abaissé.
hifil
faire descendre.
houfal
descendu.
2. .נ.ק.ש ?
piel
1 - cueillir, abattre.
2 - avoir un goût aigre.
paal
1 - devenir pâle.
2 - être peu nombreux.
piel
1 - blanchir.
2 - élucider.
poual
1 - clair.
2 - blanchi.
hitpael
devenir clair.
peal
être pâle.
pael
1 - blanchir.
2 - être évident.
afel
blanchir.
paal
1 - manger.
2 - combattre.
nifal
combattre.
hifil
insérer, joindre.
hitpael
combattre.
paal
1 - tomber dans un piège.
2 - tendre un piège.
3 - frapper.
nifal
1 - pris dans un piège.
2 - séduit.
piel
tendre un piège.
hifil
1 - déduire, mettre en relation.
2 - heurter, taper.
3 - comparer.
4 - jouer d'un instrument de musique.
houfal
1 - comparé, mis en relation.
2 - heurté.
hitpael
tendre un piège.
peal
1 - comparer.
2 - heurter.
pael
1 - comparer.
2 - heurter.
hitpeel
s'entrechoquer.
hitpaal
être comparé.
3. ?
4. צִנָּה ?
1 - froid.
2 - bouclier, ouvrage de siège.
3 - épine.
1 - pilé au mortier.
2 - plaie.
3 - haillon.
peine.
1 - interdit d'utiliser ou de manipuler le jour du sabbat.
2 - arrière-cour.
3 - réserve.
4 - couteau.
5 - animal destiné à être sacrifié.
6 - choisi.
7 - rasé.
8 - attribué.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 4

Score
0 / 9