1.
גְּמָ' שָׁאֲלוּ אֶת בֶּן זוֹמָא טְבִילָה זוֹ לָמָּה אָמַר לָהֶם וּמָה הַמְשַׁנֶּה מִקּוֹדֶשׁ לְקוֹדֶשׁ וּמִמָּקוֹם שֶׁעָנוּשׁ כָּרֵת לְמָקוֹם שֶׁעָנוּשׁ כָּרֵת — טָעוּן טְבִילָה הַמְשַׁנֶּה _ _ _ לְקוֹדֶשׁ וּמִמָּקוֹם שֶׁאֵין עָנוּשׁ כָּרֵת לְמָקוֹם שֶׁעָנוּשׁ כָּרֵת — אֵינוֹ דִּין שֶׁטָּעוּן טְבִילָה:
שֶׁיֵּצֵא
מִצְוָה
לָמָּה
מֵחוֹל
2.
תָּנוּ רַבָּנַן הֲלָכָה בִּסְעוּדָה אָדָם יוֹצֵא לְהַשְׁתִּין מַיִם — נוֹטֵל יָדוֹ אַחַת וְנִכְנָס דִּיבֵּר עִם חֲבֵירוֹ וְהִפְלִיג — נוֹטֵל שְׁתֵּי יָדָיו וְנִכְנָס וּכְשֶׁהוּא נוֹטֵל לֹא יִטּוֹל מִבַּחוּץ וְיִכָּנֵס מִפְּנֵי חֲשָׁד אֶלָּא נִכְנָס וְיוֹשֵׁב בִּמְקוֹמוֹ _ _ _ שְׁתֵּי יָדָיו וּמַחֲזִיר הַטָּפִיחַ עַל הָאוֹרְחִין:
יָדָיו
דְּנִרְאֵית
אֲמַרַן
וְנוֹטֵל
3.
רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר סֶרֶךְ טְבִילָה הִיא זוֹ כְּדֵי שֶׁיִּזְכּוֹר טוּמְאָה _ _ _ שֶׁבְּיָדוֹ וְיִפְרוֹשׁ:
וַאֲנָא
בְּנִיצוֹצוֹת
יִצְחָק
יְשָׁנָה
4.
_ _ _ רַב חִסְדָּא לָא אֲמַרַן אֶלָּא לִשְׁתּוֹת אֲבָל לֶאֱכוֹל — נוֹטֵל מִבַּחוּץ וְנִכְנָס דְּמִידָּע יְדִיעַ דַּאֲנִינָא דַּעְתֵּיהּ אָמַר רַב נַחְמָן בַּר יִצְחָק וַאֲנָא אֲפִילּוּ לִשְׁתּוֹת נָמֵי מִידָּע יָדְעִי דַּאֲנִינָא דַּעְתַּאי:
לַעַז
אָמַר
עַד
וְיוֹשֵׁב
5.
אָמַר רַב פָּפָּא צוֹאָה בִּמְקוֹמָהּ אָסוּר לִקְרוֹת קְרִיאַת שְׁמַע הֵיכִי דָמֵי אִי דְּנִרְאֵית — פְּשִׁיטָא אִי דְּלֹא נִרְאֵית _ _ _ לֹא נִיתְּנָה תּוֹרָה לְמַלְאֲכֵי הַשָּׁרֵת לָא צְרִיכָא דְּיוֹשֵׁב וְנִרְאֵית עוֹמֵד וְאֵינָהּ נִרְאֵית:
וּמַאי
—
לְרַבִּי
אֵין
1. בֵּן ?
n. pr.
n. pr.
1 - flamme.
2 - שַׁלְהֶבֶתְיָה : flamme divine.
2 - שַׁלְהֶבֶתְיָה : flamme divine.
1 - fils.
2 - âgé de.
2 - âgé de.
2. .י.צ.א ?
paal
1 - fondre.
2 - tomber en défaillance.
2 - tomber en défaillance.
nifal
1 - découragé.
2 - se dissoudre.
2 - se dissoudre.
piel
fondre.
hitpael
fondre.
paal
1 - passer, traverser.
2 - transgresser
3 - s'en aller.
4 - inonder.
5 - atteindre, s'emparer.
6 - pardonner.
7 - s'écarter.
2 - transgresser
3 - s'en aller.
4 - inonder.
5 - atteindre, s'emparer.
6 - pardonner.
7 - s'écarter.
nifal
franchi.
piel
1 - verrouiller.
2 - devenir pleine (en parlant des animaux).
3 - fixer une année pleine en ajoutant un mois.
2 - devenir pleine (en parlant des animaux).
3 - fixer une année pleine en ajoutant un mois.
poual
plein, embolismique.
hifil
1 - faire passer.
2 - amener.
3 - ôter.
4 - apporter.
2 - amener.
3 - ôter.
4 - apporter.
hitpael
1 - triste.
2 - arrogant.
3 - s'emporter.
4 - concevoir.
5 - embolismique.
2 - arrogant.
3 - s'emporter.
4 - concevoir.
5 - embolismique.
nitpael
plein, embolismique.
pael
enlever.
paal
1 - replier.
2 - tromper.
3 - גָּלוּם : informe.
2 - tromper.
3 - גָּלוּם : informe.
paal
1 - sortir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
hifil
1 - faire sortir.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
3. ל ?
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
chaussure.
accompagnement, compagne.
n. pr.
4. רֶגֶל ?
1 - force.
2 - armée.
3 - courage.
4 - richesse.
5 - n. pr.
2 - armée.
3 - courage.
4 - richesse.
5 - n. pr.
1 - pied.
2 - fois.
3 - fête.
4 - cause de.
5 - רַגְלִי : piéton, fantassin.
2 - fois.
3 - fête.
4 - cause de.
5 - רַגְלִי : piéton, fantassin.
1 - rome.
2 - romain, latin.
2 - romain, latin.
n. pr.
5. שֶׁל ?
1 - de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
1 - fumée, vapeur.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
sommet de la tête.
1 - holocauste.
2 - montée, degré.
2 - montée, degré.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10