1. הָנֵי מִילֵּי הֵיכָא דְּלֵיכָּא דְּדָמֵי לֵיהּ אֲבָל הֵיכָא דְּאִיכָּא _ _ _ לֵיהּ — מִדְּדָמֵי לֵיהּ יָלְפִינַן:
אָמַר
דְּדָמֵי
זוֹ
לְכַפֵּר
2. אֶלָּא דָּנִין פְּרִישַׁת שִׁבְעָה לְיוֹם אֶחָד מִפְּרִישַׁת _ _ _ לְיוֹם אֶחָד וְאֵין דָּנִין פְּרִישַׁת שִׁבְעָה לְשִׁבְעָה מִפְּרִישַׁת שִׁבְעָה לְיוֹם אֶחָד:
הִיא
לְכַפֵּר
שִׁבְעָה
דָּנִין
3. וְאֵימָא _ _ _ דְּקָרְבָּנוֹת דִּכְתִיב ''בְּיוֹם צַוֹּתוֹ אֶת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל'' דָּנִין ''צִוָּה'' מִ''צִּוָּה'' וְאֵין דָּנִין ''צַוֹּתוֹ'' מִ''צִּוָּה'':
מִצְוָתוֹ
כָּזֶה
''צִוָּה''
בִּיאָה
4. וְאֵימָא רֶגֶל אֶחָד וְכִי תֵּימָא לָא יָדְעִינַן _ _ _ מִינַּיְיהוּ אִי חַג הַמַּצּוֹת הוֹאִיל וּפָתַח בּוֹ הַכָּתוּב תְּחִלָּה אִי חַג הַסּוּכּוֹת הוֹאִיל וּמְרוּבָּה מִצְוָתוֹ:
נִיבְעֵי
הֵי
לְכוּלֵּיהּ
מִינַּהּ
5. וְאֵימָא ''צִוָּה'' ''צִוָּה'' דְּיוֹם הַכִּפּוּרִים דִּכְתִיב ''וַיַּעַשׂ כַּאֲשֶׁר צִוָּה ה' אֶת מֹשֶׁה'' דָּנִין ''צִוָּה'' דְּלִפְנֵי עֲשִׂיָּה מִ''צִּוָּה'' דְּלִפְנֵי עֲשִׂיָּה וְאֵין דָּנִין ''צִוָּה'' _ _ _ עֲשִׂיָּה מִ''צִּוָּה'' דְּלִפְנֵי עֲשִׂיָּה:
שִׁבְעָה
דִּלְאַחַר
דְּקָרְבָּנוֹת
לָא
1. הוּא ?
n. pr.
il, lui, il est.
louange.
branches.
2. פְּרִישָׁה ?
1 - diamant ou émeraude.
2 - étoile du matin.
oubli.
méchant, impie.
1 - séparation.
2 - abstention.
3 - n. pr.
3. פַּעַם ?
litière, lit nuptial.
brulés, consumés par la faim.
1 - vieux, usé.
2 - n. pr.
1 - fois,.
2 - coup.
3 - enclume.
4 - marche, pas.
5 - angle.
4. יֵשׁ ?
n. pr.
franges, bords d'un vêtement.
1 - il est, il y a.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
n. pr.
5. .ק.ב.ע ?
paal
1 - las.
2 - se fatiguer.
nifal
1 - las.
2 - dégouté.
hifil
fatiguer.
paal
modeste, humble.
piel
limiter.
hifil
1 - cacher.
2 - modestement, humblement.
peal
protéger.
pael
limiter.
afel
cacher.
hitpeel
se cacher.
paal
1 - établir.
2 - dérober, ravir.
3 - empêcher.
4 - enfoncer.
5 - déterminer.
nifal
déterminé.
houfal
fixé.
peal
1 - empêcher.
2 - enfoncer.
3 - déterminer.
hitpeel
décidé.
paal
lier.
nifal
attaché.
piel
lier.
peal
lier.
pael
lier.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10