1.
אָמַר רָבָא מַאן דְּקָא מוֹתֵיב — שַׁפִּיר קָא מוֹתֵיב וַאֲבוּהּ דְּרַבִּי אָבִין נָמֵי מַתְנִיתָא קָאָמַר וְקָסָבַר לַיְלָה אֵין מְחוּסַּר _ _ _ יוֹם מְחוּסַּר זְמַן:
יוֹם
בְּכָךְ
זְמַן
הַבָּזִיכִין
2.
כֵּיצַד יַעֲשֶׂה יַנִּיחֶנּוּ לַשַּׁבָּת הַבָּאָה שֶׁאֲפִילּוּ עָמְדָה עַל הַשֻּׁלְחָן יָמִים רַבִּים — _ _ _ בְּכָךְ כְּלוּם וְאַמַּאי תִּקְדּוֹשׁ וְתִיפְּסֵל:
בְּכָךְ
אֵין
רַגְלַיִם
מָר
3.
מֵיתִיבִי זֶה הַכְּלָל כָּל הַקָּרֵב בַּיּוֹם — קָדוֹשׁ בַּיּוֹם וְכָל הַקָּרֵב בַּלַּיְלָה — קָדוֹשׁ בַּלַּיְלָה וְכָל הַקָּרֵב בֵּין בַּיּוֹם וּבֵין בַּלַּיְלָה — קָדוֹשׁ בֵּין בַּיּוֹם וּבֵין בַּלַּיְלָה קָתָנֵי מִיהַת כָּל הַקָּרֵב בַּיּוֹם _ _ _ בַּיּוֹם בַּיּוֹם אִין בַּלַּיְלָה לָא דִּילְמָא אֵינוֹ קָדוֹשׁ לִיקְרַב אֲבָל קָדוֹשׁ לִיפָּסֵל:
מָר
סִידֵּר
אָשֵׁי
קָדוֹשׁ
4.
זֶה הַכְּלָל הָיָה בַּמִּקְדָּשׁ בִּשְׁלָמָא רַגְלַיִם מִשּׁוּם נִיצוֹצוֹת אֶלָּא יָדַיִם מַאי טַעְמָא אָמַר רַבִּי _ _ _ זֹאת אוֹמֶרֶת:
קָתָנֵי
דְּרַבִּי
אַבָּא
שֶׁסִּדְּרוֹ
5.
נַהְדְּרֵהּ וְנֶהְדַּר וְנִקְמְצַהּ בִּימָמָא הוּא תָּנֵי לַהּ וְהוּא אָמַר _ _ _ כְּלֵי שָׁרֵת מְקַדְּשִׁין אֲפִילּוּ שֶׁלֹּא בִּזְמַנּוֹ:
הַשַּׁבָּת
מְחוּסַּר
לַהּ
הַקָּרֵב
1. אַחַר ?
après, ensuite.
1 - place ou l'on se trouve.
2 - station, poste.
2 - station, poste.
1 - n. pr.
2 - construction.
2 - construction.
n. pr.
2. .ה.י.ה ?
paal
1 - sonner de la trompette.
2 - enfoncer, dresser une tente.
3 - battre (des mains).
2 - enfoncer, dresser une tente.
3 - battre (des mains).
nifal
1 - être sonné.
2 - frapper dans la main.
3 - être enfoncé.
2 - frapper dans la main.
3 - être enfoncé.
hifil
faire sonner du chofar.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
1 - avoir en horreur.
2 - mûrir.
2 - mûrir.
hifil
1 - mûrir.
2 - dégoûter.
2 - dégoûter.
paal
1 - étendre, disperser.
2 - n. pr. (שָׁטַח, ...).
2 - n. pr. (שָׁטַח, ...).
piel
étendre (mains).
hifil
étendre.
hitpael
se prosterner.
shafel
se prosterner.
nitpael
se prosterner.
3. אָמַּאי ?
agneau.
étincelle.
pourquoi.
soixante-dix.
4. כְּלוּם ?
1 - quelque chose.
2 - rien.
3 - est-ce que ?
2 - rien.
3 - est-ce que ?
1 - colonne.
2 - tribune, échafaud.
3 - flot.
2 - tribune, échafaud.
3 - flot.
1 - n. pr.
2 - grandeur.
2 - grandeur.
signe.
5. לָא ?
melon, concombre.
1 - non, ne pas.
2 - particule, grain de poussière.
2 - particule, grain de poussière.
égyptien.
abaissement, lieu bas, état humiliant.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10