1. מוֹקֵים לַהּ כְּרַבִּי בִּנְיָמִין בַּר יֶפֶת אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר דְּאָמַר רַבִּי בִּנְיָמִין בַּר יֶפֶת אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר לָמָּה _ _ _ תְּפִלָּתָן שֶׁל צַדִּיקִים כְּאַיֶּלֶת — לוֹמַר לָךְ מָה אַיָּלָה זוֹ כָּל זְמַן שֶׁמַּגְדֶּלֶת — קַרְנֶיהָ מַפְצִילוֹת אַף צַדִּיקִים כָּל זְמַן שֶׁמַּרְבִּין בִּתְפִלָּה — תְּפִלָּתָן נִשְׁמַעַת:
נִמְשְׁלוּ
תִּשָּׂרֵף
אֲבוּהּ
שָׁחֲטוּ
2. הִרְהוּרֵי עֲבֵירָה קָשׁוּ מֵעֲבֵירָה וְסִימָנָיךְ _ _ _ דְבִישְׂרָא שִׁילְהֵי דְקַיְיטָא קְשֵׁי מִקַּיְיטָא וְסִימָנָיךְ תַּנּוּרָא שְׁגִירָא:
לְשַׁחַר
רֵיחָא
לְבֵית
קַרְנֶיהָ
3. שָׁחֲטוּ אֶת הַתָּמִיד אֵימַת אִילֵּימָא בִּשְׁאָר יְמוֹת הַשָּׁנָה לָא סַגִּיא דְּלָאו _ _ _ גָּדוֹל אֶלָּא בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים מְאוֹר הַלְּבָנָה מִי אִיכָּא:
הִרְהוּרֵי
הַתָּמִיד
כֹּהֵן
אִיכָּא
4. הָכִי קָאָמַר וּבְיוֹם הַכִּפּוּרִים כִּי אָמַר ''בָּרַק בַּרְקַאי'' הוֹרִידוּ כֹּהֵן גָּדוֹל לְבֵית _ _ _:
דְסִיתְוָא
צַר
כְּאַיֶּלֶת
הַטְּבִילָה
5. וְהָא אִיכָּא חֲנוּכָּה נִיתְּנָה לִכְתּוֹב _ _ _ אָמְרִינַן הָנִיחָא לְמַאן דְּאָמַר אֶסְתֵּר נִיתְּנָה לִכְתּוֹב אֶלָּא לְמַאן דְּאָמַר אֶסְתֵּר לֹא נִיתְּנָה לִכְתּוֹב מַאי אִיכָּא לְמֵימַר:
קָא
מִדְּקַיְיטָא
תָּנֵי
רַבִּי
1. רַבִּי ?
n. pr.
pierre précieuse.
charbon.
mon maître (titre de savants).
2. שַׁחַר ?
n. pr.
1 - étincelle.
2 - fragment.
3 - goutte.
1 - aurore.
2 - étoile du matin.
3 - lueur.
n. patron.
3. זְמָן ?
1 - jointure, cahier.
2 - racine.
désir, plaisir.
n. pr.
1 - temps fixe.
2 - fête.
3 - fois.
4. יוֹם ?
n. pr.
1 - jour.
2 - année, durée.
perle, pierre précieuse.
portier.
5. מְלִיקָה ?
brisement du cou des oiseaux, décapitation.
profondeurs.
n. pr.
porc.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10