1. אָמַר מָר זוּטְרָא וְאִיתֵּימָא רַב אָשֵׁי _ _ _ אֲנַן לָא תְּנַן הָכִי אָמַר לָהֶם הַמְמוּנֶּה צְאוּ וּרְאוּ אִם הִגִּיעַ זְמַן הַשְּׁחִיטָה וְאִילּוּ ''זְמַן שְׁנֵי גְּזִירֵי עֵצִים'' לָא קָתָנֵי:
דִּימָמָא
הוּא
מִי
וְהָא
2. _ _ _ אוֹמֵר זֶה טָלֶה:
אִיתְּמַר
שָׁאנֵי
הֱוֵי
אַהֲנִי
3. _ _ _ וַהֲרֵי אֵבָרִים וּפְדָרִים סוֹף עֲבוֹדָה דִימָמָא הִיא:
פּוֹרְקָהּ
גְּזִירֵי
וְלָא
זְמַן
4. אֶלָּא כִּי אִיתְּמַר הָכִי אִיתְּמַר אָמַר רַבִּי אַסִּי אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן זָר שֶׁסִּידֵּר שְׁנֵי גְּזִירֵי עֵצִים חַיָּיב הוֹאִיל וַעֲבוֹדַת יוֹם הִיא מַתְקֵיף לַהּ רָבָא אֶלָּא מֵעַתָּה תִּיבְּעֵי פַּיִיס אִשְׁתְּמִיטְתֵּיהּ הָא דְּתַנְיָא מִי שֶׁזָּכָה בִּתְרוּמַת הַדֶּשֶׁן זָכָה בְּסִדּוּר מַעֲרָכָה וּבְסִדּוּר _ _ _ גְּזִירֵי עֵצִים:
שְׁנֵי
מָר
אֲנַן
כֹּהֵן
5. וַהֲרֵי תְּרוּמַת הַדֶּשֶׁן תְּחִלַּת עֲבוֹדָה דִּימָמָא הִיא דְּאָמַר _ _ _ אַסִּי אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן קִידֵּשׁ יָדָיו לִתְרוּמַת הַדֶּשֶׁן לְמָחָר אֵינוֹ צָרִיךְ לְקַדֵּשׁ שֶׁכְּבָר קִידֵּשׁ מִתְּחִלַּת עֲבוֹדָה וְאֶלָּא קַשְׁיָא:
רַבִּי
לַיְלָה
וְכִי
יוֹם
1. אֲנַן ?
1 - n. pr.
2 - מֵחֲמָת : à cause de.
vase, plat, écuelle.
nous, nous sommes.
n. pr.
2. סִדּוּר ?
n. patron.
poteau, perche.
1 - attachement.
2 - liaison.
1 - ordre.
2 - livre de prière.
3 - disposition.
4 - estimation.
5 - part.
6 - n. pr.
3. תַּנְיָא ?
n. pr.
n. pr.
il a été enseigné (dans une Baraita).
courant d'eau.
4. הֲרֵי ?
n. pr.
n. pr.
1 - voici.
2 - alors.
3 - si.
4 - caractéristiques.
5 - שֶׁהֲרֵי : car.
éternuement.
5. צָרִיךְ ?
fond, sol.
devoir, falloir, avoir besoin.
1 - juste.
2 - pieux, vertueux.
3 - innocent.
seuil d'une porte.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10