1.
אָמַר רַבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָנִי רַבִּי יוֹנָתָן רָמֵי כְּתִיב ''וְהָיָה מִסְפַּר בְּנֵי יִשְׂרָאֵל _ _ _ הַיָּם'' וּכְתִיב ''אֲשֶׁר לֹא יִמַּד וְלֹא יִסָּפֵר'':
מִדִּידְהוּ
כְּדִכְתִיב
כְּחוֹל
דַּעְתּוֹ
2.
הָתָם נָמֵי לָא אִפְּרַעוּ מִגּוּפֵיהּ לָאיֵי אִפְּרַעוּ מִגּוּפֵיהּ דְּאָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר רַב שִׁשָּׁה חֳדָשִׁים נִצְטָרַע דָּוִד וּפָרְשׁוּ הֵימֶנּוּ סַנְהֶדְרִין וְנִסְתַּלְּקָה הֵימֶנּוּ שְׁכִינָה דִּכְתִיב ''יָשׁוּבוּ לִי _ _ _ וְיוֹדְעֵי עֵדוֹתֶיךָ'' וּכְתִיב ''הָשִׁיבָה לִּי שְׂשׂוֹן יִשְׁעֶךָ'':
מָה
וַיְשַׁמַּע
הוֹצִיאוּ
יְרֵאֶיךָ
3.
מַתְקֵיף לַהּ רַב נַחְמָן בַּר יִצְחָק וְאֵימָא ''כְּבֶן שָׁנָה'' שֶׁמְּלוּכְלָךְ בְּטִיט וּבְצוֹאָה אַחְוִיאוּ לֵיהּ לְרַב נַחְמָן סִיּוּטָא בְּחֶלְמֵיהּ אָמַר נַעֲנֵיתִי לָכֶם עַצְמוֹת שָׁאוּל בֶּן קִישׁ הֲדַר חֲזָא סִיּוּטָא בְּחֶלְמֵיהּ אָמַר נַעֲנֵיתִי לָכֶם עַצְמוֹת שָׁאוּל בֶּן קִישׁ _ _ _ יִשְׂרָאֵל:
נָמֵי
אַל
מֶלֶךְ
אוֹמְרִין
4.
וְאִם _ _ _ חָטָא בְּהֵמָה מֶה חָטְאָה וְאִם גְּדוֹלִים חָטְאוּ קְטַנִּים מֶה חָטְאוּ יָצְאָה בַּת קוֹל וְאָמְרָה לוֹ ''אַל תְּהִי צַדִּיק הַרְבֵּה'' וּבְשָׁעָה שֶׁאָמַר לוֹ שָׁאוּל לְדוֹאֵג ''סוֹב אַתָּה וּפְגַע בַּכֹּהֲנִים'' יָצְאָה בַּת קוֹל וְאָמְרָה לוֹ ''אַל תִּרְשַׁע הַרְבֵּה'':
אַמַּעֲשֶׂה
אוֹמֵר
אָדָם
הִיא
5.
אָמַר רַב נְהִילַאי בַּר אִידִי אָמַר שְׁמוּאֵל כֵּיוָן שֶׁנִּתְמַנָּה אָדָם פַּרְנָס עַל הַצִּיבּוּר — מִתְעַשֵּׁר מֵעִיקָּרָא כְּתִיב ''וַיִּפְקְדֵם בְּבֶזֶק'' _ _ _ כְּתִיב ''וַיִּפְקְדֵם בַּטְּלָאִים'' וְדִילְמָא מִדִּידְהוּ אִם כֵּן מַאי רְבוּתָא דְמִילְּתָא:
וּכְתִיב
וְהִכִּיתָ
אֶלָּא
וּלְבַסּוֹף
1. בְּהֵמָה ?
n. pr.
1 - animal, bête domestique.
2 - בְּהֵמוֹת : grand animal.
2 - בְּהֵמוֹת : grand animal.
ou, si, quoique.
n. pr.
2. הוּא ?
elle.
n. pr.
1 - portée des animaux.
2 - envol, essor.
2 - envol, essor.
il, lui, il est.
3. .כ.ת.ב ?
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
paal
être adversaire, s'opposer.
hifil
1 - accuser, trahir.
2 - séduire.
2 - séduire.
paal
aboyer.
peal
1 - aboyer.
2 - parler d'un ton sec.
2 - parler d'un ton sec.
pael
1 - aboyer.
2 - émettre un bruit sourd.
2 - émettre un bruit sourd.
paal
1 - envelopper, rouler.
2 - hennir.
2 - hennir.
hifil
envelopper.
4. רַב ?
n. pr.
cou.
1 - marqué de points.
2 - vocalisé.
2 - vocalisé.
1 - grand.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
5. לַאו ?
1 - non.
2 - loi prohibitive.
2 - loi prohibitive.
n. pr.
1 - parole.
2 - diffamation.
2 - diffamation.
joie.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10