1.
פָּתַח _ _ _ וְסִיֵּים בִּירוּשָׁלַיִם אִיכָּא תַּרְתֵּי אַחְרָנְיָיתָא בְּמִקְדָּשׁ דְּתַנְיָא מֵעוֹלָם לֹא כִּבּוּ גְּשָׁמִים אֵשׁ שֶׁל עֲצֵי הַמַּעֲרָכָה וַעֲשַׁן הַמַּעֲרָכָה אֲפִילּוּ כָּל הָרוּחוֹת שֶׁבָּעוֹלָם בָּאוֹת וּמְנַשְּׁבוֹת בּוֹ — אֵין מְזִיזוֹת אוֹתוֹ מִמְּקוֹמוֹ:
פִּי
שֶׁל
בְּמִקְדָּשׁ
אָמַר
2.
נִיסֵּי דְבָרַאי — קָא חָשֵׁיב נִיסֵּי דְגַוַּאי — לָא קָא חָשֵׁיב אִי הָכִי לֶחֶם הַפָּנִים נָמֵי נִיסֵּי _ _ _ הוּא לֶחֶם הַפָּנִים נִיסֵּי דְבָרַאי הוּא דְּאָמַר רֵישׁ לָקִישׁ מַאי דִּכְתִיב ''עַל הַשֻּׁלְחָן הַטָּהוֹר'' טָהוֹר — מִכְּלָל שֶׁהוּא טָמֵא:
דְּתַנְיָא
הַמְּנוֹרָה
בְּנֵס
דְגַוַּאי
3.
דִּתְנַן עֲשָׂרָה נִסִּים נַעֲשׂוּ בְּבֵית הַמִּקְדָּשׁ לֹא הִפִּילָה אִשָּׁה מֵרֵיחַ בְּשַׂר הַקֹּדֶשׁ וְלֹא הִסְרִיחַ בְּשַׂר הַקֹּדֶשׁ מֵעוֹלָם וְלֹא נִרְאָה _ _ _ בְּבֵית הַמִּטְבָּחַיִם וְלֹא אֵירַע קֶרִי לְכֹהֵן גָּדוֹל בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים וְלֹא נִמְצָא פְּסוּל בָּעוֹמֶר וּבִשְׁתֵּי הַלֶּחֶם וּבְלֶחֶם הַפָּנִים עוֹמְדִים צְפוּפִים וּמִשְׁתַּחֲוִים רְווֹחִים וְלֹא הִזִּיק נָחָשׁ וְעַקְרָב בִּירוּשָׁלַיִם מֵעוֹלָם וְלֹא אָמַר אָדָם לַחֲבֵרוֹ צַר לִי הַמָּקוֹם שֶׁאָלִין בִּירוּשָׁלַיִם:
זְבוּב
הַגֶּבֶר
זְבוּב
אֶחָד
4.
וְתוּ לֵיכָּא וְהָאָמַר רַבִּי לֵוִי _ _ _ זֶה מָסוֹרֶת בְּיָדֵינוּ מֵאֲבוֹתֵינוּ מְקוֹם אָרוֹן — אֵינוֹ מִן הַמִּדָּה וְאָמַר רַבְנַאי אָמַר שְׁמוּאֵל כְּרוּבִים — בְּנֵס הָיוּ עוֹמְדִין:
דָּבָר
מִזְבֵּחַ
רַבָּנַן
תְּלָתָא
5.
אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר רַב בְּשָׁעָה שֶׁיִּשְׂרָאֵל עוֹלִין לָרֶגֶל עוֹמְדִין צְפוּפִין וּמִשְׁתַּחֲוִים רְווֹחִים וְנִמְשָׁכִין אַחַת עֶשְׂרֵה אַמָּה אֲחוֹרֵי בֵּית הַכַּפּוֹרֶת מַאי קָאָמַר הָכִי קָאָמַר אַף עַל פִּי שֶׁנִּמְשָׁכִין אַחַת עֶשְׂרֵה אַמָּה אֲחוֹרֵי בֵּית הַכַּפּוֹרֶת וְעוֹמְדִים צְפוּפִין _ _ _ מִשְׁתַּחֲוִין — מִשְׁתַּחֲוִין רְווֹחִים וְזֶה אֶחָד מֵעֲשָׂרָה נִסִּים שֶׁנַּעֲשׂוּ בַּמִּקְדָּשׁ:
כְּשֶׁהֵן
הַפָּנִים
קָא
מֵעוֹלָם
1. אַמָּה ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - coudée.
2 - canal.
3 - poteaux.
4 - encadrement de la porte.
5 - majeur.
6 - membre viril.
7 - n. pr.
2 - canal.
3 - poteaux.
4 - encadrement de la porte.
5 - majeur.
6 - membre viril.
7 - n. pr.
2. מִקְדָּשׁ ?
vœu.
1 - pied.
2 - fois.
3 - fête.
4 - cause de.
5 - רַגְלִי : piéton, fantassin.
2 - fois.
3 - fête.
4 - cause de.
5 - רַגְלִי : piéton, fantassin.
sanctuaire, ce qui a été consacré.
cri, plainte.
3. פְּנִימִי ?
intérieur.
n. pr.
n. pr.
fer.
4. שִׁילָא ?
trente.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
5. ש.ל.ש. ?
piel
1 - diviser en trois parties.
2 - être triple.
3 - faire trois fois.
4 - attendre trois jours.
5 - faire rémonter à la troisième génération.
6 - faire descndre.
2 - être triple.
3 - faire trois fois.
4 - attendre trois jours.
5 - faire rémonter à la troisième génération.
6 - faire descndre.
poual
1 - triple.
2 - âgé de 3 ans.
2 - âgé de 3 ans.
hifil
1 - déposer chez un tiers.
2 - diviser en trois.
2 - diviser en trois.
hitpael
1 - repéter une chose trois fois.
2 - être divisé en trois.
2 - être divisé en trois.
paal
1 - achevé.
2 - finir.
3 - languir, espérer.
2 - finir.
3 - languir, espérer.
piel
1 - achever, résoudre.
2 - anéantir, épuiser.
2 - anéantir, épuiser.
poual
achevé.
hitpael
exterminé.
peal
s'achever.
pael
détruire.
afel
1 - appeler.
2 - entraver.
2 - entraver.
hitpeel
être détenu.
paal
1 - fort, courageux.
2 - assister, soutenir.
3 - presser.
2 - assister, soutenir.
3 - presser.
piel
fortifier.
poual
fort.
hifil
1 - saisir.
2 - soutenir.
3 - continuer, insister.
2 - soutenir.
3 - continuer, insister.
houfal
1 - saisi, tenu.
2 - considéré.
2 - considéré.
hitpael
1 - prendre courage.
2 - aider.
2 - aider.
nitpael
s'efforcer, prendre courage.
afel
1 - saisir, retenir.
2 - soutenir, aider.
2 - soutenir, aider.
paal
1 - sonner de la trompette.
2 - enfoncer, dresser une tente.
3 - battre (des mains).
2 - enfoncer, dresser une tente.
3 - battre (des mains).
nifal
1 - être sonné.
2 - frapper dans la main.
3 - être enfoncé.
2 - frapper dans la main.
3 - être enfoncé.
hifil
faire sonner du chofar.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10