1.
וְאַף עַל גַּב דְּהָכָא אִיכָּא חוּלְשָׁא וְהָכָא לֵיכָּא חוּלְשָׁא וְהָכָא יְמָמָא _ _ _ לֵילְיָא:
סָמוּךְ
תַּלְמוּד
וְהָתָם
מִידֵּי
2.
דְּאָמַר רַבִּי לֵוִי מִפְּנֵי מָה אֵין קוֹלוֹ שֶׁל אָדָם נִשְׁמָע בַּיּוֹם כְּדֶרֶךְ שֶׁנִּשְׁמָע בַּלַּיְלָה מִפְּנֵי _ _ _ חַמָּה שֶׁמְּנַסֵּר בָּרָקִיעַ כְּחָרָשׁ הַמְנַסֵּר בַּאֲרָזִים וְהַאי חִירְגָּא דְיוֹמָא ''לָא'' שְׁמֵיהּ וְהַיְינוּ דְּקָאָמַר נְבוּכַדְנֶצַּר ''וְכָל דָּיְירֵי אַרְעָא חֲשִׁיבִין'':
גַּלְגַּל
סָלְקָא
מִפְּנֵי
וּכְשֶׁבָּא
3.
מַאי ''קְרִיאַת הַגֶּבֶר'' רַב אָמַר קְרָא גַּבְרָא רַבִּי שֵׁילָא אָמַר _ _ _ תַּרְנְגוֹלָא:
אָמְרִי
אַף
קְרָא
בַּלַּיְלָה
4.
רַב אִיקְּלַע לְאַתְרֵיהּ דְּרַבִּי שֵׁילָא לָא הֲוָה אָמוֹרָא לְמֵיקַם עֲלֵיהּ דְּרַבִּי שֵׁילָא קָם רַב עֲלֵיהּ וְקָא מְפָרֵשׁ מַאי ''קְרִיאַת הַגֶּבֶר'' — קְרָא גַּבְרָא אֲמַר לֵיהּ רַבִּי שֵׁילָא וְלֵימָא מָר ''קְרָא תַּרְנְגוֹלָא'' אֲמַר לֵיהּ ''אַבּוּב לְחָרֵי — זָמַר לְגַרְדָּאֵי — לָא _ _ _ מִינֵּיהּ'':
אֲמַר
וְאִלְמָלֵא
מְקַבְּלוּהּ
דְּאִיכָּא
5.
וְאִי סָלְקָא דַעְתָּךְ מֵחֲצוֹת _ _ _ הִיא הֵיכִי מַקְדְּמִינַן:
תֵּן
תַּרְנְגוֹלָא
דְּאוֹרָיְיתָא
בָּא
1. .ז.מ.ר ?
paal
prodiguer, dissiper.
piel
dissiper.
paal
1 - ôter.
2 - périr.
3 - ajouter.
2 - périr.
3 - ajouter.
nifal
1 - périr.
2 - se retirer.
2 - se retirer.
hifil
ajouter.
peal
1 - amasser.
2 - nourrir.
2 - nourrir.
afel
nourrir.
hitpeel
craindre.
paal
tailler la vigne.
nifal
taillé.
piel
chanter, jouer d'un instrument.
paal
1 - envoyer.
2 - charger (d'un ordre), étendre, laisser libre.
3 - laisser croitre (les cheveux).
4 - n. pr. (שֶׁלַח/שָׁלַח...).
2 - charger (d'un ordre), étendre, laisser libre.
3 - laisser croitre (les cheveux).
4 - n. pr. (שֶׁלַח/שָׁלַח...).
nifal
être renvoyé.
piel
1 - envoyer, renvoyer.
2 - mettre en liberté, lâcher, livrer.
3 - disperser.
2 - mettre en liberté, lâcher, livrer.
3 - disperser.
poual
être envoyé, être mis en liberté.
hifil
envoyer, faire venir, exciter.
hitpael
1 - être envoyé.
2 - se déchaîner.
2 - se déchaîner.
nitpael
être envoyé.
peal
1 - envoyer.
2 - dépouiller.
2 - dépouiller.
hitpeel
être envoyé.
2. יוֹם ?
douleur, peine.
1 - haut.
2 - le tout puissant.
2 - le tout puissant.
1 - jour.
2 - année, durée.
2 - année, durée.
n. pr.
3. כָּרוֹז ?
n. pr.
n. pr.
crieur, hérault.
1 - gain, salaire.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
4. נְשָׁמָה ?
n. pr.
souffle, respiration, âme.
1 - ornement.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - chaud.
2 - beau-père.
3 - n. pr. (חָמָא , חָם...)
2 - beau-père.
3 - n. pr. (חָמָא , חָם...)
5. .ש.מ.ע ?
paal
soutenir.
piel
soutenir.
peal
1 - assister.
2 - manger.
3 - rassasier.
2 - manger.
3 - rassasier.
pael
soutenir.
hitpeel
assisté.
hifil
apaiser.
paal
1 - entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
nifal
1 - entendu.
2 - obéir.
2 - obéir.
piel
convoquer, annoncer.
hifil
1 - faire entendre.
2 - publier, annoncer.
2 - publier, annoncer.
hitpael
1 - sous-entendre.
2 - se faire comprendre.
2 - se faire comprendre.
peal
1 - écouter, entendre.
2 - comprendre.
2 - comprendre.
pael
servir.
afel
1 - annoncer.
2 - faire comprendre.
2 - faire comprendre.
hitpeel
1 - entendu.
2 - se soumettre.
2 - se soumettre.
paal
mettre, placer.
houfal
être imposé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10