1.
וְכָל _ _ _ לָמָּה שֶׁלֹּא יְתַקֵּן מִבַּחוּץ וְיַכְנִיס כְּדֶרֶךְ שֶׁהַצַּדּוּקִין עוֹשִׂין:
אִישׁ
כָּךְ
בֵּי
יוֹרֶה
2.
תָּנוּ רַבָּנַן מַעֲשֶׂה בְּצַדּוּקִי אֶחָד שֶׁהִתְקִין מִבַּחוּץ וְהִכְנִיס בִּיצִיאָתוֹ _ _ _ שָׂמֵחַ שִׂמְחָה גְּדוֹלָה פָּגַע בּוֹ אָבִיו אָמַר לוֹ בְּנִי אַף עַל פִּי שֶׁצַּדּוּקִין אָנוּ מִתְיָרְאִין אָנוּ מִן הַפְּרוּשִׁים אָמַר לוֹ כָּל יָמַי הָיִיתִי מִצְטַעֵר עַל הַמִּקְרָא הַזֶּה ''כִּי בֶּעָנָן אֵרָאֶה עַל הַכַּפּוֹרֶת'' אָמַרְתִּי מָתַי יָבוֹא לְיָדִי וַאֲקַיְּימֶנּוּ עַכְשָׁיו שֶׁבָּא לְיָדִי — לֹא אֲקַיְּימֶנּוּ:
בְּלָאו
וּמָצְאוּ
אֶלָּא
הָיָה
3.
אָמַר רַבִּי זְכַרְיָה בֶּן קְבוּטָל וְכוּ' מַתְנֵי לֵיהּ רַב חָנָן בַּר רָבָא לְחִיָּיא בַּר רַב קַמֵּיהּ דְּרַב ''אָמַר רַבִּי זְכַרְיָה בֶּן קְפוּטָל'' _ _ _ לֵיהּ רַב בִּידֵיהּ ''קְבוּטָל'' וְנֵימָא לֵיהּ מֵימָר קְרִיאַת שְׁמַע הֲוָה קָרֵי:
גְּמָ'
הַכַּפּוֹרֶת
אוֹמְרִין
וּמַחְוֵי
4.
לָא קַשְׁיָא הָא בְּפֶרֶק _ _ _ הָא בְּפֶרֶק שֵׁנִי:
בּוֹ
הַמִּקְרָא
רִאשׁוֹן
הִיא
5.
מִי אִיכָּא מִידֵּי דַּאֲנַן לָא מָצֵינַן לְמֶעְבַּד וּשְׁלוּחֵי דִידַן מָצוּ עָבְדִי הָכִי קָאָמְרִי לֵיהּ מַשְׁבִּיעִין אָנוּ עָלֶיךָ עַל דַּעְתֵּינוּ וְעַל דַּעַת בֵּית _ _ _:
הַכָּתוּב
דִּין
הַשְּׁחִיטָה
יְרוּשָׁלַיִם
1. אֶת ?
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
défaut, erreur.
n. pr.
1 - colombe.
2 - ébène.
3 - n. pr.
2 - ébène.
3 - n. pr.
2. נֶבֶל ?
action de transporter ou de rejeter.
étui, boîte.
1 - outre, bouteille.
2 - nom d'un instrument de musique.
3 - נִבְלֵי שָׁמַיִם nuées.
2 - nom d'un instrument de musique.
3 - נִבְלֵי שָׁמַיִם nuées.
qui enfle.
3. בַּר ?
1 - fils.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
fort, brave.
n. pr.
tissu de soie.
4. דַּעַת ?
n. pr.
1 - lance, épée.
2 - plant, rejeton.
3 - peau d'animal tannée.
4 - olive pressée.
5 - extension.
6 - n. pr.
2 - plant, rejeton.
3 - peau d'animal tannée.
4 - olive pressée.
5 - extension.
6 - n. pr.
n. pr.
1 - infinitif de יָׁדַע (connaître, savoir).
2 - science, connaissance.
3 - réflexion, intention.
2 - science, connaissance.
3 - réflexion, intention.
5. .ה.י.ה ?
piel
mélanger, troubler.
poual
mélangé, troublé.
hitpael
se mélanger, se troubler.
nitpael
se mélanger, se troubler.
hitpeel
être perplexe, agité.
paal
1 - égoutter, distiller.
2 - briser la nuque.
3 - démolir.
2 - briser la nuque.
3 - démolir.
nifal
1 - dont la nuque est coupée.
2 - démoli.
2 - démoli.
nitpael
dont la nuque est coupée.
paal
1 - commettre un adultère.
2 - s'abandonner à l'idolâtrie.
2 - s'abandonner à l'idolâtrie.
piel
1 - commettre un adultère.
2 - s'abandonner à l'idolâtrie.
2 - s'abandonner à l'idolâtrie.
hifil
aider à commettre un adultère.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10