1. אִי אָמְרַתְּ בִּשְׁלָמָא רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב הִיא — הַיְינוּ _ _ _ לֵיהּ פִּיתְחָא:
וּשְׁלֹשִׁים
דְּאִיכַּסִּי
מִקְצוֹעוֹתֶיהָ
בְּאַרְבַּע
2. הָכִי נָמֵי מִסְתַּבְּרָא דְּרַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב הִיא דִּתְנַן כָּל _ _ _ שֶׁהָיוּ שָׁם הָיוּ גְּבוֹהִין חוּץ מִכּוֹתֶל מִזְרָחִי שֶׁהַכֹּהֵן הַשּׂוֹרֵף אֶת הַפָּרָה עוֹמֵד בְּהַר הַמִּשְׁחָה וּמְכַוֵּון וְרוֹאֶה כְּנֶגֶד פִּתְחוֹ שֶׁל הֵיכָל בִּשְׁעַת הַזָּאַת הַדָּם:
תַּחַת
רוֹחַב
הִיא
הַכְּתָלִים
3. _ _ _ כָּל הַפְּתָחִים שֶׁהָיוּ שָׁם גּוֹבְהָן עֶשְׂרִים אַמָּה וְרוֹחְבָּן עֶשֶׂר אַמּוֹת וּתְנַן לִפְנִים מִמֶּנּוּ סוֹרֵג וּתְנַן לִפְנִים מִמֶּנּוּ הַחֵיל עֶשֶׂר אַמּוֹת וּשְׁתֵּים עֶשְׂרֵה מַעֲלוֹת הָיוּ שָׁם רוּם מַעֲלָה חֲצִי אַמָּה וְשִׁילְחָהּ חֲצִי אַמָּה:
יוֹרְדִין
לוֹ
וּתְנַן
רַב
4. וּתְנַן רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב אוֹמֵר מַעֲלָה הָיְתָה שָׁם וּגְבוֹהָ אַמָּה וְדוּכָן נָתוּן _ _ _ וּבוֹ שָׁלֹשׁ מַעֲלוֹת שֶׁל חֲצִי חֲצִי אַמָּה:
שֶׁשָּׁם
עָלֶיהָ
הָאוּלָם
נָשִׁים
5. חֲמֵשׁ עֶשְׂרֵה מַעֲלוֹת עוֹלוֹת מִתּוֹכָהּ הַיּוֹרְדוֹת מֵעֶזְרַת יִשְׂרָאֵל לְעֶזְרַת נָשִׁים רוּם מַעֲלָה חֲצִי אַמָּה וְשִׁילְחָהּ חֲצִי אַמָּה וּתְנַן _ _ _ הָאוּלָם וְלַמִּזְבֵּחַ עֶשְׂרִים וּשְׁתַּיִם אַמָּה וּשְׁתֵּים עֶשְׂרֵה מַעֲלוֹת הָיוּ שָׁם רוּם מַעֲלָה חֲצִי אַמָּה וְשִׁילְחָהּ חֲצִי אַמָּה:
בֵּין
יוֹרְדִין
כָּל
וְאַרְבַּע
1. הֲכִי ?
1 - n. pr.
2 - pigeonnier.
bâton, verge.
n. pr.
ainsi, est-ce parce que, quoique.
2. נַמִּי ?
belle-mère (mère de l'épouse).
espoir, espérance.
lieu sec et aride.
aussi, même.
3. יֵשׁ ?
n. pr.
1 - il est, il y a.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
cordes, cordages.
lieux secs, arides.
4. .ש.כ.ח ?
hifil
presser en foulant.
paal
oublier.
nifal
oublié.
piel
faire oublier.
hifil
faire oublier.
hitpael
oublié.
nitpael
oublié.
peal
oublier.
afel
trouver.
hitpeel
trouvé.
paal
1 - diviser.
2 - se curer les dents.
nifal
partagé, dispersé.
piel
sculpter.
hifil
diviser.
peal
1 - arracher.
2 - curer les dents.
paal
trembler.
piel
planer.
5. תַּחַת ?
1 - sous, dessous.
2 - au lieu de, en place.
3 - à cause, parce que.
4 - en bas.
5 - n. pr.
1 - n. pr.
2 - araméen : il y a.
champs brûlé par la chaleur.
1 - chevreau.
2 - grains pas encore mûrs.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10