1. כִּי _ _ _ דְּרַב דָּנִיאֵל בַּר קַטִּינָא הֲוָה לֵיהּ הָהִיא גִּינְּתָא כָּל יוֹמָא הֲוָה אָזֵיל וְסָיַיר לַהּ אָמַר הָא מֵישְׁרָא בָּעֲיָא מַיָּא וְהָא מֵישְׁרָא לָא בָּעֲיָא מַיָּא וַאֲתָא מִיטְרָא וְקָמַשְׁקֵי כָּל הֵיכָא דְּמִיבְּעֵי לֵיהּ מַיָּא:
לְכָל
אֵין
הָא
אֲמַר
2. שֶׁנֶּאֱמַר ''עֹשֶׂה גְדֹלוֹת וְאֵין חֵקֶר'' _ _ _ ''הַנֹּתֵן מָטָר עַל פְּנֵי אָרֶץ'' וּכְתִיב לְהַלָּן ''הֲלוֹא יָדַעְתָּ אִם לֹא שָׁמַעְתָּ אֱלֹהֵי עוֹלָם ה' אֵין חֵקֶר לִתְבוּנָתוֹ'' וּכְתִיב ''מֵכִין הָרִים בְּכֹחוֹ וְגוֹ''':
מִיטְרַיְיהוּ
צַדִּיק
וּכְתִיב
גָּרַם
3. מַאי ''ה' עֹשֶׂה חֲזִיזִים'' אָמַר רַבִּי יוֹסֵי בְּרַבִּי חֲנִינָא מְלַמֵּד שֶׁכָּל צַדִּיק הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ _ _ _ עוֹשֶׂה לוֹ חֲזִיז בִּפְנֵי עַצְמוֹ מַאי ''חֲזִיזִים'' אָמַר רַב יְהוּדָה פּוֹרְחוֹת אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן סִימָן לַמָּטָר — פּוֹרְחוֹת מַאי פּוֹרְחוֹת אָמַר רַב פָּפָּא עֵיבָא קְלִישָׁא תּוּתֵי עֵיבָא סְמִיכְתָּא:
הוּא
מְקַיֵּים
הָהוּא
אָתֵי
4. עוּלָּא אִיקְּלַע לְבָבֶל חֲזָא פּוֹרְחוֹת אֲמַר _ _ _ פַּנּוּ מָאנֵי דְּהַשְׁתָּא אָתֵי מִיטְרָא לְסוֹף לָא אָתֵי מִיטְרָא אָמַר כִּי הֵיכִי דִּמְשַׁקְּרִי בַּבְלָאֵי הָכִי מְשַׁקְּרִי מִיטְרַיְיהוּ:
לְהוּ
הַקָּדוֹשׁ
עֵיבָא
בְּזוּזָא
5. וְאַף רֵישׁ לָקִישׁ סָבַר מָטָר בִּשְׁבִיל יָחִיד דְּאָמַר רֵישׁ לָקִישׁ מִנַּיִן לַמָּטָר בִּשְׁבִיל יָחִיד דִּכְתִיב ''שַׁאֲלוּ מֵה' מָטָר בְּעֵת מַלְקוֹשׁ ה' עֹשֶׂה חֲזִיזִים וּמְטַר גֶּשֶׁם _ _ _ לָהֶם לְאִישׁ עֵשֶׂב בַּשָּׂדֶה'':
הֲלוֹא
יִתֵּן
לְהָתָם
בִּשְׁבִיל
1. .נ.ת.נ ?
paal
1 - donner.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
nifal
1 - donné.
2 - devenir.
houfal
mis, donné.
peal
donner, payer.
paal
1 - bon.
2 - plaire, sembler bon.
3 - content.
hifil
1 - faire du bien.
2 - agir convenablement.
3 - bon.
4 - orner, arranger.
5 - l'inf. הֵיטֵב sert souvent d'adv. (bien).
houfal
bon.
peal
bon.
afel
faire du bien.
paal
chercher refuge.
hifil
rassembler, mettre en sureté, fuir.
piel
couper l'excroissance d'un plante.
hifil
1 - apporter, conduire.
2 - n. pr. (אוֹבִיל).
houfal
1 - porté, amené.
2 - n. pr. (תוּבָל ,יוּבָל...).
afel
apporter.
hitpeel
amené.
2. רַבִּי ?
bdellium, perle ou pierre précieuse.
mon maître (titre de savants).
n. pr.
égyptienne.
3. הָתָם ?
1 - sable.
2 - commun, profane.
3 - n. pr.
là-bas, autre part.
bassins, coupes.
1 - bride, mors.
2 - n. pr.
4. מֵישְׁרָא ?
n. pr.
n. pr.
1 - plaine.
2 - camp.
3 - lit.
n. pr.
5. ע.ש.ה. ?
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
paal
1 - polir, aiguiser.
2 - mouiller la pâte.
3 - n. pr. (לְטוּשִׁים, ...).
piel
1 - polir, aiguiser.
2 - envisager avec un regard terrible.
poual
aiguisé.
paal
dominer.
piel
installer un pouvoir.
hifil
faire dominer, donner le pouvoir.
nitpael
dominer.
peal
dominer.
afel
faire dominer, donner le pouvoir.
paal
couper en morceaux.
piel
couper en morceaux.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10