1. תָּנָא כּוּתִיִּים עוֹבְדִים לָאֵשׁ וְקֵדָרִיִּים עוֹבְדִין לַמַּיִם וְאַף עַל פִּי שֶׁיּוֹדְעִים שֶׁהַמַּיִם מְכַבִּין אֶת הָאֵשׁ — לֹא _ _ _ אֱלֹהֵיהֶם ''וְעַמִּי הֵמִיר כְּבוֹדוֹ בְּלוֹא יוֹעִיל'':
נִיהוּ
יְהִי
אַלְמָא
הֵמִירוּ
2. אָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אַקְפִּיץ עָלָיו זִקְנָה הַיְינוּ דִּכְתִיב ''וְשָׁאוּל יוֹשֵׁב בַּגִּבְעָה תַּחַת הָאֶשֶׁל _ _ _ וְכִי מָה עִנְיַן גִּבְעָה אֵצֶל רָמָה אֶלָּא לוֹמַר לְךָ מִי גָּרַם לְשָׁאוּל שֶׁיָּשַׁב בַּגִּבְעָה שְׁתֵּי שָׁנִים וּמֶחֱצָה — תְּפִלָּתוֹ שֶׁל שְׁמוּאֵל הָרָמָתִי:
הַקָּדוֹשׁ
שְׁתֵּי
וְאַל
בָּרָמָה''
3. רַב נַחְמָן וְרַבִּי יִצְחָק הֲווֹ יָתְבִי בִּסְעוּדְתָּא אֲמַר לֵיהּ רַב נַחְמָן לְרַבִּי יִצְחָק לֵימָא מָר מִילְּתָא אֲמַר לֵיהּ הָכִי אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן אֵין מְסִיחִין בִּסְעוּדָה שֶׁמָּא יַקְדִּים _ _ _ לְוֶשֶׁט וְיָבֹא לִידֵי סַכָּנָה:
קָנֶה
סְפַדוּ
הִגִּיעָה
שֶׁהַמַּיִם
4. וַאֲמַר לֵיהּ רַב נַחְמָן לְרַבִּי יִצְחָק מַאי דִּכְתִיב ''וַיְהִי כַּאֲשֶׁר זָקֵן שְׁמוּאֵל'' וּמִי סִיב שְׁמוּאֵל כּוּלֵּי הַאי וְהָא בַּר חֲמִישִּׁים וּשְׁתַּיִם הֲוָה דְּאָמַר _ _ _ מֵת בַּחֲמִישִּׁים וּשְׁתַּיִם שָׁנָה זֶהוּ מִיתָתוֹ שֶׁל שְׁמוּאֵל הָרָמָתִי:
הַדָּבָר
בַּחַיִּים
מָר
אֶעֱבֵיד
5. אָמַר רַבִּי יִצְחָק כָּל הָאוֹמֵר ''רָחָב'' ''רָחָב'' מִיָּד נִקְרֵי אֲמַר לֵיהּ רַב נַחְמָן אֲנָא _ _ _ וְלָא אִיכְפַּת לִי אֲמַר לֵיהּ כִּי קָאָמֵינָא בְּיוֹדְעָהּ וּבְמַכִּירָהּ:
נִקְרֵי
אָמֵינָא
מֵהֲדָדֵי
אִין
1. ד.מ.ה. ?
piel
servir, aider.
paal
1 - aller, marcher.
2 - לְכָה ,לְכִי ,לְכוּ : particules servant à encourager.
nifal
disparaitre, passer.
piel
1 - marcher, aller.
2 - causer la diarrhée.
hifil
conduire.
hitpael
se promener.
peal
aller, marcher.
pael
aller, marcher.
afel
aller, marcher.
paal
cacher.
paal
1 - ressembler.
2 - cesser.
3 - comparer.
4 - s'apaiser.
5 - s'imaginer.
nifal
1 - semblable.
2 - se taire.
3 - détruit.
piel
1 - comparer.
2 - s'imaginer.
poual
ressembler.
hitpael
1 - ressembler.
2 - se comparer.
nitpael
se comparer.
peal
1 - ressembler.
2 - s'imaginer.
3 - se taire.
pael
1 - comparer.
2 - avoir l'intention.
hitpeel
1 - semblable.
2 - apparaître.
2. נ.ג.ע. ?
paal
1 - se remuer.
2 - chanceler.
3 - errer.
nifal
secoué, remué.
hifil
1 - remuer, agiter.
2 - faire errer.
hitpael
bouger.
paal
1 - toucher.
2 - frapper.
nifal
battu.
piel
frapper.
poual
frappé, exposé aux accidents.
hifil
1 - atteindre, arriver.
2 - toucher, faire toucher.
nitpael
frappé de la lèpre.
paal
1 - ouvrir.
2 - ouverture.
3 - n. pr. (יִפְתָּח...).
nifal
1 - ouvert, s'ouvrir.
2 - délié.
3 - recouvrer la vue.
piel
1 - délier, détacher.
2 - ouvrir, labourer.
3 - graver.
poual
gravé.
hitpael
1 - se délier.
2 - ouvert, recouvrer la vision.
nitpael
1 - se délier.
2 - ouvert.
peal
ouvrir.
paal
* avec sin
dominer, gouverner, être maitre.

* avec shin
1 - regarder.
2 - שׁוֹרֵרִים : ennemis.
hitpael
dominer, gouverner.
3. .ה.י.ה ?
paal
1 - manger.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
nifal
1 - consumé.
2 - se corrompre.
piel
1 - consumer.
2 - dévorer.
poual
1 - consumé.
2 - dévoré.
hifil
1 - nourrir, entretenir.
2 - faire jouir.
hitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
nitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
peal
manger.
paal
1 - cesser, manquer, épuisé.
2 - n. pr. (אָפֵס ...).
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
1 - être gourmand, faire excès.
2 - être vil.
nifal
trembler.
4. שְׁמוּאֵל ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - de peur que, ne pas.
2 - peut-être.
5. שָׁנָה ?
n. pr.
n. pr.
bétail.
année.
6. שָׁנִי ?
n. pr.
1 - abondance.
2 - multitude, foule.
écarlate.
1 - homme, guerrier.
2 - coq.
3 - membre viril.
4 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6

Score
0 / 11