1.
וַאֲמַר לֵיהּ רַב נַחְמָן לְרַבִּי יִצְחָק מַאי _ _ _ ''כִּי שְׁתַּיִם רָעוֹת עָשָׂה עַמִּי'' תַּרְתֵּין הוּא דַּהֲווֹ עֶשְׂרִין וְאַרְבַּע שְׁבִיקָא לְהוּ אֲמַר לֵיהּ הָכִי אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן אַחַת שֶׁהִיא:
פְּתוּאֵל
דִּכְתִיב
לְהוּ
נִיסָן
2.
אֲמַר לֵיהּ רַב נַחְמָן לְרַבִּי יִצְחָק מַאי דִּכְתִיב ''כִּי קָרָא ה' לָרָעָב וְגַם בָּא אֶל הָאָרֶץ שֶׁבַע _ _ _ בְּהָנָךְ שֶׁבַע שָׁנִים מַאי אֲכוּל:
זֶה
בֹּא
לָכֶם
שָׁנִים''
3.
וּמִי אִיכָּא יְרוּשָׁלַיִם לְמַעְלָה אִין דִּכְתִיב ''יְרוּשָׁלִַים הַבְּנוּיָה כְּעִיר שֶׁחֻבְּרָה לָּהּ _ _ _:
אָכְלוּ
חוֹרֵשׁ
יוֹרֶה
יַחְדָּו''
4.
גְּמָ' אֲמַר לֵיהּ רַב נַחְמָן לְרַבִּי יִצְחָק יוֹרֶה בְּנִיסָן יוֹרֶה בִּמְרַחְשְׁוָן הוּא דִּתְנַן יוֹרֶה בִּמְרַחְשְׁוָן וּמַלְקוֹשׁ בְּנִיסָן אֲמַר לֵיהּ הָכִי אָמַר _ _ _ יוֹחָנָן בִּימֵי יוֹאֵל בֶּן פְּתוּאֵל נִתְקַיֵּים מִקְרָא זֶה דִּכְתִיב בֵּיהּ ''יֶתֶר הַגָּזָם אָכַל הָאַרְבֶּה וְגוֹ''' אוֹתָהּ שָׁנָה יָצָא אֲדָר וְלֹא יָרְדוּ גְּשָׁמִים יָרְדָה לָהֶם רְבִיעָה רִאשׁוֹנָה בְּאֶחָד בְּנִיסָן:
יָצָא
קַב
רַבִּי
וְאָמְרִי
5.
וַאֲמַר לֵיהּ רַב נַחְמָן לְרַבִּי יִצְחָק מַאי דִּכְתִיב ''בְּקִרְבְּךָ קָדוֹשׁ וְלֹא אָבוֹא בְּעִיר'' מִשּׁוּם דִּבְקִרְבְּךָ קָדוֹשׁ לֹא אָבוֹא בְּעִיר אָמַר לֵיהּ הָכִי אָמַר רַבִּי _ _ _ אָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לֹא אָבוֹא בִּירוּשָׁלַיִם שֶׁל מַעְלָה עַד שֶׁאָבוֹא לִירוּשָׁלַיִם שֶׁל מַטָּה:
רָעוֹת
יוֹחָנָן
לָרָעָב
מַטָּה
1. ?
2. ב.כ.ה. ?
paal
1 - pleurer.
2 - n. pr. (בֹּכִים ...).
2 - n. pr. (בֹּכִים ...).
piel
pleurer, déplorer.
paal
1 - tremper.
2 - se laver.
3 - teindre.
4 - rendre la récolte tévèl.
2 - se laver.
3 - teindre.
4 - rendre la récolte tévèl.
nifal
1 - trempé.
2 - devenir tévèl.
2 - devenir tévèl.
piel
1 - plonger.
2 - assaisonner.
2 - assaisonner.
hifil
1 - immerger.
2 - rendre la récolte tévèl.
3 - assaisonner.
2 - rendre la récolte tévèl.
3 - assaisonner.
houfal
immergé.
paal
1 - creuser, enfoncer.
2 - ramer.
2 - ramer.
peal
percer.
hitpeel
1 - percer.
2 - brisé.
2 - brisé.
piel
brûler.
3. רֶמֶשׂ ?
hébreu.
reptile, ce qui se meut.
1 - destruction.
2 - absorption.
3 - n. pr.
2 - absorption.
3 - n. pr.
n. pr.
4. נָבִיא ?
prophète.
1 - substance informe ou sans vie.
2 - embryon.
3 - créature de création humaine
4 - personne sans éducation.
2 - embryon.
3 - créature de création humaine
4 - personne sans éducation.
1 - dureté, violence.
2 - adoption.
3 - acceptation.
2 - adoption.
3 - acceptation.
aspect.
5. .ב.ו.א ?
paal
toucher, tâter.
piel
palper, fouiller.
hifil
palper, faire toucher.
nifal
submergé.
poual
abreuvé.
hifil
abreuver, arroser.
afel
abreuver, arroser.
piel
égarer, induire en erreur.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
6. .ק.ר.א ?
paal
dessécher, brulé, consumé.
nifal
devenir chaud, s'échauffer.
piel
1 - fomenter, allumer.
2 - percer.
3 - affranchir.
2 - percer.
3 - affranchir.
peal
1 - distiller.
2 - brûler.
2 - brûler.
hitpaal
affranchi.
paal
1 - se révolter.
2 - s'écouler.
2 - s'écouler.
hifil
rendre rebelle.
peal
se révolter.
paal
1 - dresser des embuches.
2 - détruire.
2 - détruire.
nifal
ravagé.
piel
1 - dresser des embuches.
2 - viser.
2 - viser.
houfal
enlevé.
afel
1 - détruire.
2 - effrayer.
3 - se moquer.
2 - effrayer.
3 - se moquer.
hitpeel
1 - détruit.
2 - effrayé.
3 - saisi.
2 - effrayé.
3 - saisi.
paal
1 - appeler.
2 - lire.
3 - annoncer.
4 - advenir.
2 - lire.
3 - annoncer.
4 - advenir.
nifal
1 - nommé, appelé
2 - arriver par hasard.
3 - lu.
2 - arriver par hasard.
3 - lu.
piel
appeler.
poual
nommé.
hifil
faire arriver à quelqu'un, faire atteindre.
peal
appeler, crier, lire.
hitpeel
appelé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6
Score
0 / 11