1.
חֲמִשָּׁה דְּבָרִים אֵירְעוּ אֶת אֲבוֹתֵינוּ בְּשִׁבְעָה עָשָׂר בְּתַמּוּז וְכוּ' נִשְׁתַּבְּרוּ הַלּוּחוֹת מְנָלַן דְּתַנְיָא בְּשִׁשָּׁה לַחֹדֶשׁ נִיתְּנוּ עֲשֶׂרֶת הַדִּבְּרוֹת לְיִשְׂרָאֵל רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר בְּשִׁבְעָה בּוֹ מַאן דְּאָמַר _ _ _ נִיתְּנוּ — בְּשִׁשָּׁה נִיתְּנוּ וּבְשִׁבְעָה עָלָה מֹשֶׁה:
בַּשְּׁנִיָּה
בְּשִׁשָּׁה
וּשְׁמוֹנַת
עָשָׂר
2.
דְּאָמַר רַבִּי יוֹחָנָן מִשּׁוּם רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יְהוֹצָדָק שְׁמוֹנָה עָשָׂר יוֹם בַּשָּׁנָה יָחִיד גּוֹמֵר בָּהֶן אֶת הַהַלֵּל וְאֵלּוּ הֵן שְׁמוֹנַת _ _ _ הֶחָג וּשְׁמוֹנַת יְמֵי חֲנוּכָּה וְיוֹם טוֹב הָרִאשׁוֹן שֶׁל פֶּסַח וְיוֹם טוֹב שֶׁל עֲצֶרֶת וּבַגּוֹלָה עֶשְׂרִים וְאֶחָד יוֹם וְאֵלּוּ הֵן תִּשְׁעַת יְמֵי הַחַג וּשְׁמוֹנַת יְמֵי חֲנוּכָּה וּשְׁנֵי יָמִים הָרִאשׁוֹנִים שֶׁל פֶּסַח וּשְׁנֵי יָמִים טוֹבִים שֶׁל עֲצֶרֶת:
תָּנָא
שֶׁיֵּשׁ
הָהָר
יְמֵי
3.
אֶלָּא דְּמִנְחָה — קָרְבַּן עֵצִים דָּחֵי אֶלָּא לָאו דִּנְעִילָה שְׁמַע מִינַּהּ דִּידֵיהּ דָּחֵי דְּלָאו _ _ _ — לָא דָּחֵי שְׁמַע מִינַּהּ:
וּשְׁנֵי
דִּידֵיהּ
וְלִיתְנֵי
יָחִיד
4.
מַאן דְּאָמַר בְּשִׁבְעָה — בְּשִׁבְעָה נִיתְּנוּ וּבְשִׁבְעָה עָלָה מֹשֶׁה דִּכְתִיב ''וַיִּקְרָא אֶל מֹשֶׁה בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי'' וּכְתִיב ''וַיָּבֹא מֹשֶׁה בְּתוֹךְ הֶעָנָן וַיַּעַל אֶל הָהָר וַיְהִי מֹשֶׁה בָּהָר אַרְבָּעִים _ _ _ וְאַרְבָּעִים לָיְלָה'' עֶשְׂרִים וְאַרְבְּעָה דְּסִיוָן וְשִׁיתְּסַר דְּתַמּוּז מְלוֹ לְהוּ אַרְבְּעִין:
מַאן
יוֹם
כֵּיוָן
גּוֹמֵר
5.
הוּבְקְעָה הָעִיר בְּשִׁבְעָה _ _ _ וְהָכְתִיב ''בַּחֹדֶשׁ הָרְבִיעִי בְּתִשְׁעָה לַחֹדֶשׁ וַיֶּחֱזַק הָרָעָב בָּעִיר'' וּכְתִיב בָּתְרֵיהּ ''וַתִּבָּקַע הָעִיר וְגוֹ''':
לָךְ
עָשָׂר
לְאַפְסוֹקִינְהוּ
בַּחֹדֶשׁ
1. קָאֵי ?
offrande faite par le feu.
1 - épine.
2 - diamant.
3 - n. pr.
2 - diamant.
3 - n. pr.
armes flamboyantes.
il se tient, il est en rapport avec.
2. .ק.ר.א ?
paal
1 - appeler.
2 - lire.
3 - annoncer.
4 - advenir.
2 - lire.
3 - annoncer.
4 - advenir.
nifal
1 - nommé, appelé
2 - arriver par hasard.
3 - lu.
2 - arriver par hasard.
3 - lu.
piel
appeler.
poual
nommé.
hifil
faire arriver à quelqu'un, faire atteindre.
peal
appeler, crier, lire.
hitpeel
appelé.
paal
acheter.
piel
vendre, débiter.
poual
vendu, se vendre.
peal
acheter.
pael
vendre.
hitpeel
être vendu.
paal
croître, être fertile.
hifil
multiplier.
peal
courir.
paal
aimer.
nifal
aimé.
piel
aimer fortement.
hitpael
tomber amoureux.
3. .ב.ו.א ?
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
paal
devenir pauvre, être humilié.
nifal
se baisser, s'écrouler.
hifil
fléchir.
houfal
déchoir, être humilié, tomber.
pael
aplanir.
hitpeel
être affaissé.
paal
* avec sin :
1 - mettre, poser.
2 - établir.
3 - imposer.
* avec shin :
évaluer.
1 - mettre, poser.
2 - établir.
3 - imposer.
* avec shin :
évaluer.
nifal
* avec sin :
mis, placé.
* avec shin :
estimé.
mis, placé.
* avec shin :
estimé.
hifil
mettre, poser, établir.
houfal
être mis.
peal
1 - poser.
2 - nommer.
2 - nommer.
hitpeel
être en place, devenir.
paal
1 - fendre, couper.
2 - vénérer.
2 - vénérer.
piel
percer, trancher.
peal
1 - servir.
2 - travailler.
2 - travailler.
pael
agir.
afel
faire travailler.
hitpeel
1 - fendu.
2 - cultivé.
2 - cultivé.
4. לוּחַ ?
1 - planche.
2 - table, tablette.
2 - table, tablette.
n. pr.
1 - retour, action de retourner.
2 - séjour.
2 - séjour.
1 - n. pr.
2 - ruine, convulsion.
2 - ruine, convulsion.
5. ל ?
1 - armée.
2 - temps du service.
3 - temps de la vie.
2 - temps du service.
3 - temps de la vie.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
1 - question.
2 - demande, désir.
3 - ce qu'on a prêté.
2 - demande, désir.
3 - ce qu'on a prêté.
1 - contenu.
2 - multitude, assemblée.
3 - plénitude.
4 - pafois : verbe remplir (מלא).
5 - parfois : לֹא + מְ.
2 - multitude, assemblée.
3 - plénitude.
4 - pafois : verbe remplir (מלא).
5 - parfois : לֹא + מְ.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10