1. רַבִּי יְהוּדָה סָבַר שַׁחֲרִית וּמוּסָף דְּכָל יוֹמָא לָא שְׁכִיחַ שִׁכְרוּת — לָא גְּזַרוּ בְּהוּ רַבָּנַן מִנְחָה וּנְעִילָה דְּכָל יוֹמָא שְׁכִיחָא שִׁכְרוּת _ _ _ גְּזַרוּ בְּהוּ רַבָּנַן:
טְבִילָה
יִרְאַת
לֵיהּ
2. מַאן דְּאָמַר הֲלָכָה כְּרַבִּי מֵאִיר — דָּרְשִׁינַן לַהּ בְּפִירְקָא מַאן _ _ _ מִנְהָג — מִידְרָשׁ לָא דָּרְשִׁינַן אוֹרוֹיֵי מוֹרֵינַן וּמַאן דְּאָמַר נָהֲגוּ — אוֹרוֹיֵי לָא מוֹרֵינַן וְאִי עָבֵיד — עָבֵיד וְלָא מַהְדְּרִינַן לֵיהּ:
דְּאָמַר
אוֹרוֹיֵי
לָמָּה
לָהּ
3. בְּתִשְׁעָה בְּאָב _ _ _ עַל אֲבוֹתֵינוּ שֶׁלֹּא יִכָּנְסוּ לָאָרֶץ וְחָרַב הַבַּיִת בָּרִאשׁוֹנָה וּבַשְּׁנִיָּה וְנִלְכְּדָה בֵּיתֵּר וְנֶחְרְשָׁה הָעִיר:
נִגְזַר
נִגְזַר
לָאָרֶץ
אִשָּׁה
4. מַאן חֲכָמִים — רַבִּי יְהוּדָה הִיא דְּתַנְיָא שַׁחֲרִית וּמוּסָף מִנְחָה וּנְעִילָה כּוּלָּן יֵשׁ בָּהֶן נְשִׂיאַת כַּפַּיִם דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר _ _ _ יְהוּדָה אוֹמֵר שַׁחֲרִית וּמוּסָף — יֵשׁ בָּהֶן נְשִׂיאַת כַּפַּיִם מִנְחָה וּנְעִילָה — אֵין בָּהֶן נְשִׂיאַת כַּפַּיִם רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר נְעִילָה — יֵשׁ בָּהּ נְשִׂיאַת כַּפַּיִם מִנְחָה — אֵין בָּהּ נְשִׂיאַת כַּפַּיִם:
בֵּית
צִיּוֹן
רַבִּי
לְפָרָשַׁת
5. רַבִּי יוֹסֵי סָבַר מִנְחָה דְּאִיתַהּ בְּכָל יוֹמָא — גְּזַרוּ _ _ _ רַבָּנַן נְעִילָה דְּלֵיתַהּ בְּכָל יוֹמָא — לָא גְּזַרוּ בַּהּ רַבָּנַן:
בַּהּ
וְנֶחְרְשָׁה
הַיֹּפִי
וְהֶבֶל
1. ב ?
n. pr.
attention.
1 - deuxième lettre de l'alphabet.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
n. pr.
2. .ש.נ.ה ?
paal
1 - arranger.
2 - estimer.
3 - comparer, ressembler.
nifal
1 - disposé, se tenir.
2 - évalué.
hifil
1 - estimer.
2 - taxer.
peal
pétrir.
hitpaal
être pétri.
paal
1 - honorer, favoriser.
2 - parer.
3 - élevé.
4 - revenir.
5 - changer d'avis.
6 - הֲדוּרִים : chemins tortueux.
nifal
épargné, respecté.
piel
1 - glorifier.
2 - rechercher.
poual
embelli.
hifil
1 - rendre, retourner.
2 - répéter, répondre.
3 - faire le tour de.
hitpael
se glorifier.
peal
1 - revenir.
2 - changer d'avis.
pael
1 - honorer.
2 - restituer.
3 - rechercher.
afel
1 - restituer.
2 - répéter.
3 - répondre.
4 - faire le tour.
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
paal
1 - répéter.
2 - différent, inconstant.
3 - étudier.
2 - enseigner.
nifal
1 - répété.
2 - changé.
3 - enseigné.
piel
1 - changer
2 - répéter.
poual
1 - changé.
2 - différent.
hifil
1 - enseigner.
2 - stipuler, poser une condition.
hitpael
se déguiser, se changer.
nitpael
se changer.
peal
1 - changer, être différent.
2 - répéter.
pael
1 - modifier.
2 - répondre.
afel
modifier.
hitpeel
différent.
hitpaal
se modifier.
3. יַיִן ?
1 - beauté.
2 - n. pr.
blessure.
1 - bouclier.
2 - tige.
vin.
4. כֵּיוָן ?
1 - puisque, dès que.
2 - directement.
3 - vrai, exact.
4 - droit.
être rempli, plein.
vie.
n. pr.
5. .ק.ר.א ?
paal
se courber, s'abaisser.
nifal
abaissé, humilié.
hifil
abaisser, abattre.
hitpael
humilié, affligé.
paal
1 - appeler.
2 - lire.
3 - annoncer.
4 - advenir.
nifal
1 - nommé, appelé
2 - arriver par hasard.
3 - lu.
piel
appeler.
poual
nommé.
hifil
faire arriver à quelqu'un, faire atteindre.
peal
appeler, crier, lire.
hitpeel
appelé.
paal
1 - hériter.
2 - posséder.
piel
partager pour mettre en possession.
hifil
1 - faire hériter.
2 - partager.
houfal
mis en possession.
hitpael
1 - posséder.
2 - laisser en héritage.
paal
1 - calomnier.
2 - fouler.
nifal
être habitué.
piel
1 - examiner, espionner.
2 - calomnier.
hifil
1 - accoutumer.
2 - guider.
3 - colporter.
houfal
être habitué.
hitpael
s'habituer.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10