1.
תַּנְיָא רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר אוֹמֵר אֵין לְךָ טֶפַח מִלְּמַעְלָה שֶׁאֵין תְּהוֹם _ _ _ לִקְרָאתוֹ שְׁלֹשָׁה טְפָחִים וְהָא תַּנְיָא טִפְחַיִים לָא קַשְׁיָא כָּאן בַּעֲבוּדָה כָּאן בְּשֶׁאֵינָהּ עֲבוּדָה:
תְּנוּ
יוֹצֵא
לְמַעַנְךָ
הַגֶּשֶׁם
2.
וְאֶרֶז גִּזְעוֹ מַחְלִיף וְהָתַנְיָא הַלּוֹקֵחַ אִילָן מֵחֲבֵירוֹ לָקוֹץ מַגְבִּיהוֹ מִן הַקַּרְקַע טֶפַח וְקוֹצֵץ בְּסַדַּן הַשִּׁקְמָה — שְׁנֵי טְפָחִים _ _ _ הַשִּׁקְמָה — שְׁלֹשָׁה טְפָחִים בְּקָנִים וּבִגְפָנִים — מִן הַפְּקָק וּלְמַעְלָה בִּדְקָלִים וּבַאֲרָזִים — חוֹפֵר לְמַטָּה וּמַשְׁרִישׁ לְפִי שֶׁאֵין גִּזְעוֹ מַחְלִיף:
הָנֵץ
שְׁקִיעַת
עַד
בִּבְתוּלַת
3.
שׁוּב שְׁמוּאֵל הַקָּטָן גְּזַר תַּעֲנִיתָא וְיָרְדוּ לָהֶם גְּשָׁמִים לְאַחַר שְׁקִיעַת הַחַמָּה כִּסְבוּרִים הָעָם לוֹמַר שִׁבְחוֹ שֶׁל צִבּוּר הוּא אָמַר לָהֶם שְׁמוּאֵל לֹא שֶׁבַח שֶׁל צִבּוּר הוּא אֶלָּא אֶמְשׁוֹל לָכֶם מָשָׁל לְמָה _ _ _ דּוֹמֶה — לְעֶבֶד שֶׁמְבַקֵּשׁ פְּרָס מֵרַבּוֹ וְאָמַר לָהֶם הַמְתִּינוּ לוֹ עַד שֶׁיִּתְמַקְמֵק וְיִצְטַעֵר וְאַחַר כָּךְ תְּנוּ לוֹ:
לְאַשְׁלוֹמִינְהוּ
לְקוֹל
גְּזַר
הַדָּבָר
4.
תָּנוּ רַבָּנַן עַד מָתַי יְהוּ הַגְּשָׁמִים יוֹרְדִין וְהַצִּבּוּר פּוֹסְקִין מִתַּעֲנִיתָם כִּמְלֹא בֶּרֶךְ הַמַּחֲרֵישָׁה דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר וַחֲכָמִים אוֹמְרִים בַּחֲרֵבָה טֶפַח _ _ _ טִפְחַיִים בַּעֲבוּדָה שְׁלֹשָׁה טְפָחִים:
בָּאַחֲרוֹנָה
לְמַטָּה
בְּבֵינוֹנִית
תָּמָר
5.
אָמַר רַבָּה לְדִידִי חֲזֵי לִי הַאי רִידְיָא דָּמֵי לְעִיגְלָא וּפְרִיטָא שִׂפְווֹתֵיהּ _ _ _ בֵּין תְּהוֹמָא תַּתָּאָה לִתְהוֹמָא עִילָּאָה לִתְהוֹמָא עִילָּאָה אָמַר לֵיהּ חֲשׁוֹר מֵימֶיךָ לִתְהוֹמָא תַּתָּאָה אָמַר לֵיהּ אַבַּע מֵימֶיךָ שֶׁנֶּאֱמַר ''הַנִּצָּנִים נִרְאוּ בָּאָרֶץ וְגוֹ''':
מַגְבִּיהוֹ
תָּנוּ
וְקָיְימָא
הַתֵּיבָה
1. .ר.א.ה ?
paal
1 - voir.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
nifal
1 - être vu, apparaitre.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
poual
être vu.
hifil
montrer.
houfal
être montré.
hitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
2 - rester oisif.
nitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
2 - rester oisif.
paal
1 - nombreux, grand.
2 - lancer.
2 - lancer.
piel
épaissir.
poual
se multiplier par milliers.
peal
être nombreux.
paal
ceindre.
piel
ceindre, se ceindre.
paal
faire une incision.
nifal
s'écorcher.
piel
gratter, inciser.
2. מִדָּה ?
1 - mesure, dimension.
2 - impôt.
3 - vêtement.
4 - qualité.
5 - coutume.
2 - impôt.
3 - vêtement.
4 - qualité.
5 - coutume.
n. pr.
n. pr.
1 - époque, saison.
2 - fête.
3 - réunion.
2 - fête.
3 - réunion.
3. מֶלֶךְ ?
ivre.
n. pr.
Talmud, enseignement, connaissance.
1 - roi.
2 - n. pr. (מַלְכִּי...).
2 - n. pr. (מַלְכִּי...).
4. צַדִּיק ?
restant.
eau.
1- peuple, nation.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - juste.
2 - pieux, vertueux.
3 - innocent.
2 - pieux, vertueux.
3 - innocent.
5. ג.ז.ר. ?
paal
rester.
nifal
rester.
piel
1 - tracer.
2 - laisser.
2 - laisser.
hifil
laisser.
peal
rester.
paal
1 - danser.
2 - blessé.
3 - percer.
2 - blessé.
3 - percer.
nifal
1 - profané.
2 - coupé.
2 - coupé.
piel
1 - profaner.
2 - disqualifier.
3 - tuer.
4 - danser.
5 - jouer de la flûte.
6 - recueillir pour la première fois les fruits d'une vigne.
7 - percer.
2 - disqualifier.
3 - tuer.
4 - danser.
5 - jouer de la flûte.
6 - recueillir pour la première fois les fruits d'une vigne.
7 - percer.
poual
1 - profané.
2 - percé.
2 - percé.
hifil
1 - commencer.
2 - attendre.
3 - violer sa parole.
2 - attendre.
3 - violer sa parole.
houfal
commencé.
hitpael
profané.
nitpael
1 - profané.
2 - perdre son sacerdoce.
3 - violer un serment.
4 - racheté.
2 - perdre son sacerdoce.
3 - violer un serment.
4 - racheté.
peal
1 - laver.
2 - creuser.
2 - creuser.
pael
1 - laver.
2 - profaner.
2 - profaner.
afel
profaner.
hitpaal
profané.
paal
faire prisonnier.
nifal
fait prisonnier.
peal
faire prisonnier.
hitpeel
fait prisonnier.
paal
1 - couper.
2 - décider.
3 - enlevé
2 - décider.
3 - enlevé
nifal
1 - coupé.
2 - décidé.
2 - décidé.
hitpael
en pièces.
peal
1 - couper.
2 - circoncir.
3 - décider.
2 - circoncir.
3 - décider.
hitpeel
se détacher.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10