1.
אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר רַב בְּכָל יוֹם וְיוֹם בַּת קוֹל יוֹצֵאת וְאוֹמֶרֶת כָּל הָעוֹלָם כּוּלּוֹ נִיזּוֹן בִּשְׁבִיל חֲנִינָא בְּנִי וַחֲנִינָא בְּנִי דַּיּוֹ בְּקַב חָרוּבִים מֵעֶרֶב שַׁבָּת לְעֶרֶב שַׁבָּת הֲוָה רְגִילָא דְּבֵיתְהוּ לְמֵיחֲמָא תַּנּוּרָא כָּל _ _ _ דְשַׁבְּתָא וְשָׁדְיָיא אַקְטַרְתָּא:
אֲבָל
קוֹל
מְצַלֵּי
מַעֲלֵי
2.
אֶלָּא אִם שְׁחוּנָה — תְּהֵא גְּשׁוּמָה וּטְלוּלָה וְאַל יִכָּנֵס לְפָנֶיךָ תְּפִילַּת עוֹבְרֵי דְּרָכִים רַב אַחָא בְּרֵיהּ דְּרָבָא מְסַיֵּים מִשְּׁמֵיהּ דְּרַב יְהוּדָה לָא _ _ _ עָבֵיד שׁוּלְטָן מִדְּבֵית יְהוּדָה וְאַל יְהוּ עַמְּךָ יִשְׂרָאֵל צְרִיכִין לְהִתְפַּרְנֵס זֶה מִזֶּה וְלֹא לְעַם אַחֵר:
דְּבֵיתְהוּ
דִּבְעַל
אֲבוֹתֵינוּ
יִעְדֵּי
3.
אָמַר לְפָנָיו רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם ''אֱלֹהִים בְּאָזְנֵינוּ שָׁמַעְנוּ אֲבוֹתֵינוּ סִפְּרוּ לָנוּ פֹּעַל פָּעַלְתָּ בִימֵיהֶם בִּימֵי קֶדֶם'' וְאָנוּ בְּעֵינֵינוּ לֹא רָאִינוּ אֲתָא מִיטְרָא עַד דִּשְׁפוּךְ מַרְזְבֵי דְמָחוֹזָא לְדִיגְלַת אֲתָא אֲבוּהּ אִיתְחֲזִי לֵיהּ בְּחֶלְמֵיהּ וַאֲמַר לֵיהּ מִי אִיכָּא דְּמַיטְרַח קַמֵּי שְׁמַיָּא כּוּלֵּי הַאי _ _ _ לֵיהּ שַׁנִּי דּוּכְתָּיךְ שַׁנִּי דּוּכְתֵּיהּ לִמְחַר אַשְׁכְּחֵיהּ דְּמִרְשַׁם פּוּרְיֵיהּ בְּסַכִּינֵי:
אֲמַר
חֲזַאי
לְמִישְׁלַף
אֱלֹהִים
4.
וַאֲנַן קָא מַתְנֵינַן בְּעוּקְצִין _ _ _ מְתִיבָתָא וְאִילּוּ רַב יְהוּדָה כִּי הֲוָה שָׁלֵיף חַד מְסָאנָא — אָתֵי מִיטְרָא וַאֲנַן קָא צָוְוחִינַן כּוּלֵּי יוֹמָא וְלֵיכָּא דְּאַשְׁגַּח בַּן אִי מִשּׁוּם עוֹבָדָא אִי אִיכָּא דַּחֲזָא מִידֵּי — לֵימָא אֲבָל מָה יַעֲשׂוּ גְּדוֹלֵי הַדּוֹר שֶׁאֵין דּוֹרָן דּוֹמֶה יָפֶה:
נָכְרִית
וְיוֹם
מִמָּרַיְיהוּ
תְּלֵיסַר
5.
רַב _ _ _ חֲזָא הָנְהוּ בֵּי תְרֵי דַּהֲווֹ קָא פָּרְצִי בְּרִיפְתָּא אֲמַר שְׁמַע מִינַּהּ אִיכָּא שִׂבְעָא בְּעָלְמָא יְהֵיב עֵינֵיהּ — הֲוָה כַּפְנָא אֲמַרוּ לֵיהּ רַבָּנַן לְרַב כָּהֲנָא בְּרֵיהּ דְּרַב נְחוּנְיָא שַׁמָּעֵיהּ מָר דִּשְׁכִיחַ קַמֵּיהּ נִיעַשְּׂיֵיהּ דְּלִיפּוֹק בְּפִתְחָא דְּסָמוּךְ לְשׁוּקָא עַשְּׂיֵיהּ וּנְפַק לְשׁוּקָא חֲזָא כִּנּוּפְיָא:
יְהוּדָה
וּבְעִי
קוֹל
וְאוֹמֶרֶת
1. אֱלֹהִים ?
1 - D.ieu.
2 - ange.
3 - juge.
2 - ange.
3 - juge.
n. pr.
1 - ceinture.
2 - enclos
2 - enclos
troisième.
2. .א.מ.ר ?
paal
égorger.
nifal
sacrifié.
piel
sacrifier.
hifil
affliger.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
nifal
1 - se tenir debout, se dresser.
2 - demeurer.
3 - נִצָּב : intendant d'une province.
4 - נִצָּב : garde d'une épée.
2 - demeurer.
3 - נִצָּב : intendant d'une province.
4 - נִצָּב : garde d'une épée.
hifil
1 - poser.
2 - ériger.
3 - aiguiser.
2 - ériger.
3 - aiguiser.
houfal
1 - placé.
2 - מֻצָּב : fort.
2 - מֻצָּב : fort.
peal
planter.
afel
affermir.
3. דָּבָר ?
n. pr.
n. pr.
sécheresse.
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
4. ל ?
fin, extrémité.
1 - n. pr.
2 - Takhach (espèce d'animal dont la peau est précieuse).
2 - Takhach (espèce d'animal dont la peau est précieuse).
n. pr.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
5. עוֹלָם ?
1 - parole, promesse.
2 - ordre, souhait.
2 - ordre, souhait.
1 - monde.
2 - éternité, durée.
2 - éternité, durée.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10