1. וְתוּ רַבִּי _ _ _ בְּרֵיהּ הֲווֹ קָא מְצַעֲרִי לֵיהּ דְּבֵי נְשִׂיאָה אִישְׁתַּטַּח עַל קִבְרָא דַאֲבוּהּ אֲמַר לֵיהּ אַבָּא אַבָּא הָנֵי מְצַעֲרוּ לִי יוֹמָא חַד הֲווֹ קָא חָלְפִי הָתָם אִינְּקוּט כַּרְעָא דְסוּסָווֹתַיְיהוּ עַד דְּקַבִּילוּ עֲלַיְיהוּ דְּלָא קָא מְצַעֲרוּ לֵיהּ:
מָנִי
דְּנִיחֲכֵים
קָם
תִּתְיַיפִּי
2. וּמַאי טַעְמָא קְדֻים _ _ _ עֲנָנֵי מֵהָךְ זָוִיתָא דַּהֲווֹת קָיְימָא דְּבֵיתְהוּ דְּמָר לַעֲנָנָא דִידֵיהּ מִשּׁוּם דְּאִיתְּתָא שְׁכִיחָא בְּבֵיתָא וְיָהֲבָא רִיפְתָּא לַעֲנִיֵּי וּמְקָרְבָא הֲנָיָיתַהּ וַאֲנָא יָהֵיבְנָא זוּזָא וְלָא מְקָרְבָא הֲנָיָיתֵיהּ אִי נָמֵי הָנְהוּ בִּירְיוֹנֵי דְּהָווּ בְּשִׁיבָבוּתַן אֲנָא בָּעֵי רַחֲמֵי דְּלֵימוּתוּ וְהִיא בָּעֲיָא רַחֲמֵי דְּלִיהְדְּרוּ בִּתְיוּבְתָּא וַהֲדַרוּ:
לִי
סְלוּק
רִיפְתָּא
אָתֵי
3. רַבִּי יוֹסֵי בַּר אָבִין הֲוָה שְׁכִיחַ קַמֵּיהּ דְּרַבִּי יוֹסֵי דְּמִן _ _ _ שִׁבְקֵיהּ וַאֲתָא לְקַמֵּיהּ דְּרַב אָשֵׁי:
מַאי
יוֹקֶרֶת
לְבֵיתֵיהּ
טֵיבוּתָא
4. חָנָן הַנֶּחְבָּא בַּר בְּרַתֵּיה דְּחוֹנִי הַמְעַגֵּל הֲוָה כִּי מִצְטְרִיךְ עָלְמָא לְמִיטְרָא הֲווֹ מְשַׁדְּרִי רַבָּנַן יָנוֹקֵי דְּבֵי רַב לְגַבֵּיהּ וְנָקְטִי לֵיהּ בְּשִׁיפּוּלֵי גְלִימֵיהּ וַאֲמַרוּ לֵיהּ אַבָּא אַבָּא הַב לַן מִיטְרָא אָמַר לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם עֲשֵׂה בִּשְׁבִיל אֵלּוּ שֶׁאֵין מַכִּירִין בֵּין אַבָּא דְּיָהֵיב מִיטְרָא לְאַבָּא דְּלָא יָהֵיב מִיטְרָא וְאַמַּאי קָרֵי לֵיהּ ''חָנָן _ _ _ — מִפְּנֵי שֶׁהָיָה מַחְבִּיא עַצְמוֹ בְּבֵית הַכִּסֵּא:
סָיֵים
עֲלַי
לַן
הַנֶּחְבָּא''
5. אֲמַר לֵיהּ רַבִּי זְרִיקָא לְרַב סָפְרָא תָּא חֲזִי מָה בֵּין תַּקִּיפֵי דְּאַרְעָא דְיִשְׂרָאֵל לַחֲסִידֵי דְבָבֶל חֲסִידֵי דְבָבֶל רַב הוּנָא וְרַב חִסְדָּא כִּי הֲוָה מִצְטְרִיךְ _ _ _ לְמִיטְרָא אָמְרִי נִיכַּנֵּיף הֲדָדֵי וְנִיבְעֵי רַחֲמֵי אֶפְשָׁר דְּמִירַצֵּי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא דְּיֵיתֵי מִיטְרָא:
עֲלַן
עָלְמָא
תַלְמִידֵי
וַאֲנָא
1. אַבָּא ?
larme, pressoir.
1 - père.
2 - titre.
3 - n. pr.
n. pr.
1 - faubourg.
2 - nom d'une place ou d'une maison.
2. .א.מ.ר ?
paal
être sec.
piel
sécher.
poual
être sec.
hifil
1 - faire sécher.
2 - aller vers le sud.
nitpael
se sécher, tarir.
paal
1 - rester, tarder.
2 - faire une pause.
piel
laisser un objet.
hifil
retarder.
nitpael
retardé.
peal
1 - rester, tarder.
2 - faire une pause.
paal
1 - épier.
2 - chasser.
nifal
attrapé.
piel
1 - épier.
2 - chasser.
hitpael
se pourvoir de vivres.
peal
attraper.
hitpeel
attrapé.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
3. ?
4. ?
5. תַּקִּיף ?
glaive, couteau.
1 - Shoam (pierre précieuse).
2 - n. pr.
fort, puissant.
1 - demain.
2 - à l'avenir.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10