1. ''וַיֹּרוּ הַיֹּרִים לַמֶּלֶךְ יֹאשִׁיָּהוּ וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ לַעֲבָדָיו _ _ _ כִּי הָחֳלֵיתִי מְאֹד'' מַאי ''כִּי הָחֳלֵיתִי מְאֹד'' אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר רַב מְלַמֵּד שֶׁעָשׂוּ כָּל גּוּפוֹ כִּכְבָרָה:
הַעֲבִירוּנִי
הָחֳלֵיתִי
אוֹמֵר
אֶלָּא
2. תָּא שְׁמַע דְּתַנְיָא מַתְרִיעִין עַל הַדֶּבֶר בַּשַּׁבָּת וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר בַּחוֹל רַבִּי חָנָן בֶּן פִּיטוֹם תַּלְמִידוֹ _ _ _ רַבִּי עֲקִיבָא מִשּׁוּם רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר אֵין מַתְרִיעִין עַל הַדֶּבֶר כָּל עִיקָּר:
נָהָר
מַתְרִיעִין
שֶׁל
עָלֶיהָ
3. עַל אֵלּוּ מַתְרִיעִין בְּשַׁבָּת כּוּ' תָּנוּ רַבָּנַן עִיר שֶׁהִקִּיפוּהָ _ _ _ אוֹ נָהָר וְאֶחָד סְפִינָה הַמִּיטָּרֶפֶת בַּיָּם וְאֶחָד יָחִיד שֶׁנִּרְדָּף מִפְּנֵי נָכְרִים אוֹ מִפְּנֵי לִסְטִין וּמִפְּנֵי רוּחַ רָעָה — מַתְרִיעִין בְּשַׁבָּת וְעַל כּוּלָּן יָחִיד רַשַּׁאי לְסַגֵּף אֶת עַצְמוֹ בְּתַעֲנִית:
כְּדֵי
אֲמַר
נָכְרִים
וְהָכְתִיב
4. מַאי _ _ _ אֲשֶׁר עִמִּי'' אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר רַב זוֹ עֲבוֹדָה זָרָה אֲמַר הוֹאִיל וְקָא בָּטַח בַּעֲבוֹדָה זָרָה — יָכֵילְנָא לֵיהּ:
הַדֶּבֶר
הוּא
''אֱלֹהִים
שֶׁנִּרְדָּף
5. שָׁאֲלוּ אֶת _ _ _ אֱלִיעֶזֶר עַד הֵיכָן גְּשָׁמִים יוֹרְדִין וְיִתְפַּלְּלוּ שֶׁלֹּא יֵרְדוּ אָמַר לָהֶם כְּדֵי שֶׁיַּעֲמוֹד אָדָם בְּקֶרֶן אָפֵל וִישַׁכְשֵׁךְ רַגְלָיו בַּמַּיִם וְהָתַנְיָא ''יָדָיו'' רַגְלָיו כְּיָדָיו קָאָמֵינָא:
מֵרוֹב
רַבִּי
יוֹדֵעַ
הַבְּרִיּוֹת
1. אֶרֶץ ?
1 - terre.
2 - pays.
pâtes que l'on a fait rissoler dans la poêle ou cuit au four.
1 - n. pr.
2 - n. patron.
trompette.
2. בַּר ?
n. pr.
n. pr.
1 - fils.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
1 - qui sont pressés par la soif de richesses.
2 - filet.
3. .ט.מ.א ?
paal
1 - détruit.
2 - étonné.
3 - dévaster.
nifal
1 - détruit.
2 - étonné.
piel
1 - affligé.
2 - détruire.
hifil
1 - étonné.
2 - détruire, désoler, rendre désert.
houfal
1 - désert.
2- être stupéfait.
hitpael
s'étonner.
paal
impur, souillé.
nifal
devenir impur.
piel
1 - rendre impur.
2 - déclarer impur.
3 - profaner, déshonorer.
poual
se rendre impur.
houfal
rendu impur.
hitpael
se rendre impur.
hitpeel
se rendre impur.
paal
1 - suspendre.
2 - pendre.
3 - dépendre.
4 - supposer.
nifal
suspendu, attaché.
piel
pendre.
peal
1 - suspendre.
2 - pendre.
3 - dépendre.
paal
1 - échapper.
2 - rester.
4. זָקֵן ?
vieux, ancien.
n. pr.
n. pr.
dix.
5. .מ.ל.כ ?
paal
régner.
nifal
délibérer, réfléchir.
hifil
1 - établir roi.
2 - n. pr. (יַמְלֵךְ ...).
houfal
être fait roi.
peal
1 - conseiller.
2 - régner.
afel
1 - conseiller.
2 - nommer un roi.
hitpeel
se nommer roi.
paal
1 - échapper.
2 - rester.
paal
s'opiniâtrer, désobéir.
hifil
1 - désobéir, irriter.
2 - gaver.
3 - parier.
paal
1 - acheter, posséder.
2 - faire, former.
3 - קְנֵה : roseau.
4 - n. pr. (קָנָה, ...).
nifal
acheté.
hifil
1 - faire acheter.
2 - établir pasteur ou agriculteur.
houfal
acquis.
peal
acheter.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10