1. הָיָה מְטַיֵּיל אַחֲרָיו עַד שֶׁהִגִּיעַ לְעִירוֹ יָצְאוּ בְּנֵי עִירוֹ לִקְרָאתוֹ וְהָיוּ _ _ _ לוֹ שָׁלוֹם עָלֶיךָ רַבִּי רַבִּי מוֹרִי מוֹרִי אָמַר לָהֶם לְמִי אַתֶּם קוֹרִין רַבִּי רַבִּי אָמְרוּ לוֹ לְזֶה שֶׁמְּטַיֵּיל אַחֲרֶיךָ אָמַר לָהֶם אִם זֶה רַבִּי — אַל יִרְבּוּ כְּמוֹתוֹ בְּיִשְׂרָאֵל אָמְרוּ לוֹ מִפְּנֵי מָה אָמַר לָהֶם כָּךְ וְכָךְ עָשָׂה לִי אָמְרוּ לוֹ אַף עַל פִּי כֵּן מְחוֹל לוֹ שֶׁאָדָם גָּדוֹל בְּתוֹרָה הוּא:
הַמְטוּנָּפוֹת
קָסָבַר
אוֹמְרִים
לְכוּלַּהּ
2. כִּי הֲוָה _ _ _ רִיפְתָּא הֲוָה פָּתַח לְבָבֵיהּ וְאָמַר כָּל מַאן דִּצְרִיךְ לֵיתֵי וְלֵיכוֹל אָמַר רָבָא כּוּלְּהוּ מָצֵינָא מְקַיַּימְנָא לְבַר מֵהָא דְּלָא מָצֵינָא לְמִיעְבַּד:
וְאִם
לָא
בָּהּ
כָּרֵךְ
3. _ _ _ לִיזְבְּנֵיהּ כְּלָל נִמְצֵאתָ מַכְשִׁילָן לֶעָתִיד לָבֹא:
דְּאִיכָּא
קָשֶׁה
לְמִיעְבַּד
וְלָא
4. הֵי נִיהוּ בְּרִיאוֹת הֵי נִיהוּ שֶׁאֵינָן רְאוּיוֹת לִיפּוֹל הֵי נִיהוּ רְעוּעוֹת הֵי _ _ _ רְאוּיוֹת לִיפּוֹל לָא צְרִיכָא דִּנְפַלוּ מֵחֲמַת גּוּבְהַיְיהוּ אִי נָמֵי דְּקָיְימָן אַגּוּדָּא דְנַהֲרָא:
שֶׁחָטָא
נִיהוּ
וַהֲוָה
רַב
5. מַאי הֲוָה עוֹבָדֵיהּ דְּרַב אַדָּא בַּר אַהֲבָה כִּי הָא דְּאִתְּמַר שָׁאֲלוּ תַּלְמִידָיו לְרַב אַדָּא בַּר אַהֲבָה בַּמָּה הֶאֱרַכְתָּ יָמִים אָמַר _ _ _ מִיָּמַי לֹא הִקְפַּדְתִּי בְּתוֹךְ בֵּיתִי וְלֹא צָעַדְתִּי בִּפְנֵי מִי שֶׁגָּדוֹל מִמֶּנִּי:
וְהָיוּ
בְּבֵית
דְּכֹל
לָהֶם
1. אַיִן ?
1 - cloison.
2 - forme, figure.
3 - n. pr.
n. patron.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
n. pr.
2. ?
3. דְּהַב ?
1 - extérieur.
2 - hérétique.
or.
bétail.
supérieur.
4. ?
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10