1. הַשְׁתָּא דְּאָתֵית לְהָכִי עֶשְׂרִים וְתִשְׁעָה נָמֵי כֵּיוָן דְּאִילּוּ מִיקְּלַע מִילְּתָא וּבַטְּלִינֵּיהּ _ _ _ וּתְמָנְיָא — עֶשְׂרִין וְתִשְׁעָה גּוּפֵיהּ אָסוּר דְּהָוֵה לֵיהּ יוֹמָא דְּמִקַּמֵּי יוֹמָא דְּאִיתּוֹקַם תְּמִידָא:
כְּיוֹם
יוֹחָנָן
כֵּיוָן
לְעֶשְׂרִים
2. וְכֵן אָמַר בָּאלִי אָמַר רַבִּי חִיָּיא בַּר אַבָּא אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן הֲלָכָה כְּרַבִּי יוֹסֵי אֲמַר לֵיהּ רַבִּי חִיָּיא לְבָאלִי אַסְבְּרַהּ לָךְ כִּי אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן הֲלָכָה _ _ _ יוֹסֵי — אַדְּלָא לְהִתְעַנָּאָה:
יוֹסֵי
כְּרַבִּי
מִכָּל
אוּמָּה
3. וּמִי אָמַר שְׁמוּאֵל הָכִי וְהָתַנְיָא רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר וּמָה תַּלְמוּד לוֹמַר ''בְּהוֹן'' ''בְּהוֹן'' שְׁתֵּי פְעָמִים — לוֹמַר לָךְ שֶׁהֵן _ _ _ לִפְנֵיהֶן וּלְאַחֲרֵיהֶן מוּתָּרִין וְאָמַר שְׁמוּאֵל הֲלָכָה כְּרַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל:
אֲסוּרִין
יָמוּלוּ
אֶת
מִיקְּלַע
4. אָמַר אַבָּיֵי לֹא _ _ _ אֶלָּא לְחֹדֶשׁ מְעוּבָּר:
נִצְרְכָה
שֶׁלֹּא
רָעוֹת
לְשִׁבְעָה
5. וּמִי אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן הָכִי וְהָאָמַר רַבִּי יוֹחָנָן הֲלָכָה _ _ _ מִשְׁנָה וּתְנַן אַף עַל פִּי שֶׁאָמְרוּ מַקְדִּימִין וְלֹא מְאַחֲרִין:
כִּסְתַם
כֵּיוָן
מִן
וְנָטְלוּ
1. אֲנַחְנוּ ?
n. pr.
n. pr.
nous.
1 - grâce, miséricorde.
2 - prière, supplication.
3 - n. pr.
2. רָשָׁע ?
1 - méchant, pécheur.
2 - le coupable, qui a tort.
1 - n. pr.
2 - garance.
prière, supplication.
étables ou collines.
3. מַאן ?
n. pr.
qui, qui est.
1 - géant.
2 - le pluriel peut aussi signifier : nom d'un peuple, ombres, morts, mânes.
n. pr.
4. עֶשְׂרִין ?
chaleur excessive, lieu sec et aride, ardeur du soleil.
n. pr.
n. pr.
vingt.
5. פַּעַם ?
1 - fois,.
2 - coup.
3 - enclume.
4 - marche, pas.
5 - angle.
n. pr.
avant hier, auparavant.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10