1. אִי הָכִי שְׁתוּי יַיִן נָמֵי — אֶפְשָׁר דְּגָנֵי פּוּרְתָּא וְעָיֵיל כִּדְרָמֵי בַּר אַבָּא דְּאָמַר רָמֵי בַּר אַבָּא דֶּרֶךְ מִיל וְשֵׁינָה כָּל שֶׁהוּא — מְפִיגִין אֶת הַיַּיִן לָאו מִי אִיתְּמַר עֲלַהּ אָמַר רַב נַחְמָן אָמַר רַבָּה בַּר אֲבוּהּ לֹא שָׁנוּ אֶלָּא בְּשֶׁשָּׁתָה שִׁיעוּר רְבִיעִית אֲבָל שָׁתָה יוֹתֵר מֵרְבִיעִית — _ _ _ שֶׁכֵּן שֶׁדֶּרֶךְ מַטְרִידָתוֹ וְשֵׁינָה מְשַׁכַּרְתּוֹ:
וְרֹאשָׁם
שְׁתוּיֵי
כָּל
לָמַדְנוּ
2. וּמִינַּהּ _ _ _ מָה שְׁתוּיֵי יַיִן דְּמַחֲלִי עֲבוֹדָה — אַף פְּרוּעֵי רֹאשׁ דְּמַחֲלִי עֲבוֹדָה לָא כִּי אִיתַּקּוּשׁ — לְמִיתָה הוּא דְּאִתַּקּוּשׁ אֲבָל לְאַחוֹלֵי עֲבוֹדָה — לָא אִתַּקּוּשׁ:
מַטְרִידָתוֹ
תָּנוּ
אִי
לְאַחֲרָיו
3. אָמַר מָר מֵרֵישׁ יַרְחָא דְנִיסָן עַד תְּמָנְיָא בֵּיהּ אִיתּוֹקַם תְּמִידָא דְּלָא _ _ _ לְמָה לִי מֵרֵישׁ יַרְחָא לֵימָא מִתְּרֵי בְּנִיסָן וְרֹאשׁ חוֹדֶשׁ גּוּפֵיהּ יוֹם טוֹב הוּא וְאָסוּר אָמַר רַב לֹא נִצְרְכָה אֶלָּא לֶאֱסוֹר יוֹם שֶׁלְּפָנָיו:
חֹדֶשׁ
לְמִיסְפַּד
וּכְתִיב
לִשְׁתוּיֵי
4. רַב אָשֵׁי אָמַר שְׁתוּיֵי יַיִן דְּמַחֲלִי עֲבוֹדָה — גְּזַרוּ בְּהוּ רַבָּנַן פְּרוּעֵי רֹאשׁ דְּלָא מַחֲלִי _ _ _ — לָא גְּזַרוּ בְּהוּ רַבָּנַן:
אִיתּוֹתַב
לִי
שְׁתוּי
עֲבוֹדָה
5. מֵיתִיבִי וְאֵלּוּ שֶׁהֵן בְּמִיתָה _ _ _ יַיִן וּפְרוּעֵי רֹאשׁ בִּשְׁלָמָא שְׁתוּיֵי יַיִן — בְּהֶדְיָא כְּתִיב בְּהוּ ''יַיִן וְשֵׁכָר אַל תֵּשְׁתְּ'' אֶלָּא פְּרוּעֵי רֹאשׁ מְנָלַן:
וּכְתִיב
וְעָיֵיל
שְׁתוּיֵי
בָּעֵי
1. הֶפְרֵשׁ ?
différence, écart.
n. pr.
1 - chant.
2 - n. pr. (שִׁירָא...).
vivres, provisions.
2. .כ.ת.ב ?
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
paal
* avec sin :
1 - rire, se réjouir.
2 - se moquer.
3 - n. pr. (יִשְׂחָק ...).

* avec shin :
broyer.
nifal
moulu.
piel
plaisanter, jouer, s'amuser.
hifil
railler, se moquer.
peal
frotter, broyer, piler.
pael
maudire.
piel
mettre en pièces.
paal
se retirer,s'arracher.
3. רְבִיעִית ?
épines, pointes.
1 - quatrième, quart.
2 - carré.
vieux.
ténèbres épaisses, ombre de la mort.
4. ש.ת.ה. ?
paal
boire.
nifal
être bu, potable.
hifil
tisser.
peal
boire.
afel
tisser.
paal
1 - abandonner, omettre.
2 - permettre.
3 - aiguiser.
4 - répandre, se répandre.
nifal
1 - être abandonné.
2 - être étendu, se lâcher.
poual
être abandonné.
peal
écorcher.
paal
pousser, frapper.
nifal
poussé, agité.
hitpael
poussé, agité.
hifil
autoriser.
houfal
autorisé.
peal
1 - avoir le pouvoir.
2 - prêter.
afel
autoriser.
5. .ש.י.ת ?
paal
1 - saisir.
2 - prendre effet.
3 - blâmer.
nifal
1 - saisi.
2 - responsable.
hifil
saisir.
paal
mettre, placer.
houfal
être imposé.
nifal
1 - tomber, être pris dans un piège, s'égarer.
2 - se fatiguer.
hitpael
hésiter.
nitpael
hésiter.
paal
être inquiet, être dans la perplexité.
6. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6

Score
0 / 11