1.
תָּנוּ רַבָּנַן אֶרֶץ מִצְרַיִם הָוְיָא אַרְבַּע מֵאוֹת פַּרְסָה עַל אַרְבַּע מֵאוֹת פַּרְסָה וְהוּא אֶחָד מִשִּׁשִּׁים בְּכוּשׁ וְכוּשׁ — אֶחָד מִשִּׁשִּׁים בָּעוֹלָם וְעוֹלָם — אֶחָד מִשִּׁשִּׁים בַּגָּן וְגַן — אֶחָד מִשִּׁשִּׁים לְעֵדֶן וְעֵדֶן — אֶחָד מִשִּׁשִּׁים _ _ _ נִמְצָא כָּל הָעוֹלָם כּוּלּוֹ כְּכִיסּוּי קְדֵרָה לְגֵיהִנָּם וְיֵשׁ אוֹמְרִים גֵּיהִנָּם אֵין לָהּ שִׁיעוּר וְיֵשׁ אוֹמְרִים עֵדֶן אֵין לָהּ שִׁיעוּר:
לְגֵיהִנָּם
כְּמַאן
יְדֵי
גּוֹזְרִין
2.
גְּמָ' מַאן ''יְחִידִים'' אָמַר רַב הוּנָא רַבָּנַן וַאֲמַר רַב הוּנָא יְחִידִים _ _ _ שָׁלֹשׁ תַּעֲנִיּוֹת שֵׁנִי וַחֲמִישִׁי וְשֵׁנִי:
מִתְעַנִּין
אִינִי
לֹא
כִּי
3.
_ _ _ אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר הֲלָכָה כְּרַבָּן גַּמְלִיאֵל תַּנְיָא חֲנַנְיָה אוֹמֵר וּבַגּוֹלָה עַד שִׁשִּׁים בַּתְּקוּפָה אָמַר רַב הוּנָא בַּר חִיָּיא אָמַר שְׁמוּאֵל הֲלָכָה כַּחֲנַנְיָה:
אַבָּיֵי
לְעֵדֶן
גְּמָ'
וְתֵן
4.
מַתְנִי' בִּשְׁלֹשָׁה בִּמְרַחְשְׁוָן _ _ _ אֶת הַגְּשָׁמִים רַבָּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר בְּשִׁבְעָה בּוֹ חֲמִשָּׁה עָשָׂר יוֹם אַחַר הֶחָג כְּדֵי שֶׁיַּגִּיעַ אַחֲרוֹן שֶׁבְּיִשְׂרָאֵל לִנְהַר פְּרָת:
שׁוֹאֲלִין
שׁוֹתֶה
מִפְּרִי
אֲמַר
5.
מַאי קָמַשְׁמַע לַן תְּנֵינָא אֵין גּוֹזְרִין תַּעֲנִית עַל הַצִּבּוּר בַּתְּחִילָּה בַּחֲמִישִׁי שֶׁלֹּא לְהַפְקִיעַ אֶת הַשְּׁעָרִים _ _ _ שָׁלֹשׁ תַּעֲנִיּוֹת הָרִאשׁוֹנוֹת שֵׁנִי וַחֲמִישִׁי וְשֵׁנִי:
בְּמַעֲשֵׂה
אֶלָּא
אֶלָּא
רֹאשׁ
1. .א.מ.ר ?
paal
1 - partir, décamper.
2 - voyager, se diriger.
3 - arracher.
2 - voyager, se diriger.
3 - arracher.
nifal
arraché, retiré.
hifil
1 - arracher.
2 - faire partir, transporter.
2 - faire partir, transporter.
peal
voyager.
paal
* avec sin :
1 - louer.
2 - soudoyer.
* avec shin :
s'enivrer.
1 - louer.
2 - soudoyer.
* avec shin :
s'enivrer.
nifal
1 - se louer.
2 - se donner un salaire.
3 - profiter.
2 - se donner un salaire.
3 - profiter.
piel
enivrer.
hifil
* avec sin
1 - louer.
2 - soudoyer.
* avec shin
enivrer.
1 - louer.
2 - soudoyer.
* avec shin
enivrer.
houfal
être loué.
hitpael
* avec sin :
1 - se louer.
2 - se donner un salaire.
* avec shin :
s'enivrer.
1 - se louer.
2 - se donner un salaire.
* avec shin :
s'enivrer.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - jurer, faire des imprécations.
2 - s'affliger, pleurer.
2 - s'affliger, pleurer.
hifil
1 - maudire.
2 - faire prêter serment.
2 - faire prêter serment.
2. בַּר ?
n. pr.
1 - livre, registre.
2 - lettre.
3 - n. pr. (סִפְרִי, סַפְרָא ....).
2 - lettre.
3 - n. pr. (סִפְרִי, סַפְרָא ....).
jusqu'à présent.
1 - fils.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
3. .ה.ו.ה ?
paal
1 - guérir.
2 - être incliné.
2 - être incliné.
paal
1 - être, devenir, servir à.
2 - הוֹוֶה : présent.
2 - הוֹוֶה : présent.
piel
1 - constituer.
2 - objecter.
2 - objecter.
hitpael
se former, se constituer, devenir.
peal
être.
paal
délivrer.
peal
blesser.
paal
fondre, se répandre, couler.
nifal
couler, fondre.
hifil
1 - mettre en fonte, faire fondre.
2 - amasser.
2 - amasser.
houfal
être fondu.
peal
punir.
pael
fondre.
4. יִשְׂרָאֵל ?
juge.
arbre.
1 - n. pr.
2 - juif.
2 - juif.
1 - jour.
2 - année, durée.
2 - année, durée.
5. ל ?
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
fils héritier qui s'arroge les droits des enfants.
n. pr.
calme, tranquillité.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10