1.
אָמַר רָבִינָא לוֹמַר שֶׁמַּאֲרִיכִין בִּתְקִיעוֹת _ _ _ דְּקֵיסָרִי מִשְּׁמֵיהּ דְּרַבִּי אַחָא אָמְרִי לוֹמַר שֶׁמַּרְבֶּה בְּתוֹקְעִין:
תַּנְיָא
רַבָּנַן
בְּנֵי
תְּיוּבְתָּא
2.
וְאָמַר רַבִּי יוֹחָנָן לֵידַע שֶׁהוּקְבַּע רֹאשׁ _ _ _ בִּזְמַנּוֹ תְּרֵי הֶיכֵּירָא עָבְדִינַן דְּחָזֵי הַאי — חָזֵי וְחָזֵי בְּהַאי — חָזֵי:
רַחֲמָנָא
אֱלֹהִים
חוֹדֶשׁ
הָיוּ
3.
מֵיתִיבִי _ _ _ רָבָא בַּר שְׁמוּאֵל יָכוֹל כְּשֵׁם שֶׁתּוֹקְעִין עַל שַׁבָּת בִּפְנֵי עַצְמוֹ וְעַל רֹאשׁ חֹדֶשׁ בִּפְנֵי עַצְמוֹ כָּךְ יִהְיוּ תּוֹקְעִין עַל כָּל מוּסָף וּמוּסָף — תַּלְמוּד לוֹמַר ''וּבְרָאשֵׁי חָדְשֵׁיכֶם'' תְּיוּבְתָּא דְּרַבִּי אַחָא תְּיוּבְתָּא:
וְאִם
בְּאֶחָד
יִמּוֹטוּ
דְּתָנֵי
4.
בָּרְבִיעִי מֶה הָיוּ אוֹמְרִים ''בִּינוּ בּוֹעֲרִים בָּעָם'' בַּחֲמִישִׁי מֶה הָיוּ אוֹמְרִים ''הֲסִירוֹתִי מִסֵּבֶל שִׁכְמוֹ'' בַּשִּׁשִּׁי מֶה הָיוּ אוֹמְרִים ''יִמּוֹטוּ כָּל מוֹסְדֵי _ _ _ וְאִם חָל שַׁבָּת בְּאֶחָד מֵהֶם ''יִמּוֹטוּ'' יִדָּחֶה:
אָרֶץ''
בִּזְמַנּוֹ
שֶׁהוּקְבַּע
בְּנֵי
5.
רַב סָפְרָא מַנַּח בְּהוּ סִימָנָא ''הוּמְבָּהֵ''י'' רַב פָּפָּא _ _ _ בְּהוּ סִימָנָא ''הוּמְהָבֵּ''י'' וְסִימָנָךְ ''אַמְבּוּהָא דְסָפְרֵי'':
אָשֵׁי
מַנַּח
שִׁכְמוֹ
בִּתְקִיעוֹת
1. שֵׁנִי ?
n. pr.
second.
n. pr.
1 - mélange.
2 - établissement d'un domaine privé pour le Shabbat.
2 - établissement d'un domaine privé pour le Shabbat.
2. .נ.ק.ש ?
paal
égorger.
nifal
sacrifié.
piel
sacrifier.
paal
1 - tomber dans un piège.
2 - tendre un piège.
3 - frapper.
2 - tendre un piège.
3 - frapper.
nifal
1 - pris dans un piège.
2 - séduit.
2 - séduit.
piel
tendre un piège.
hifil
1 - déduire, mettre en relation.
2 - heurter, taper.
3 - comparer.
4 - jouer d'un instrument de musique.
2 - heurter, taper.
3 - comparer.
4 - jouer d'un instrument de musique.
houfal
1 - comparé, mis en relation.
2 - heurté.
2 - heurté.
hitpael
tendre un piège.
peal
1 - comparer.
2 - heurter.
2 - heurter.
pael
1 - comparer.
2 - heurter.
2 - heurter.
hitpeel
s'entrechoquer.
hitpaal
être comparé.
paal
* avec sin
1 - agir prudemment.
2 - réussir.
* avec shin
être privé de ses enfants.
1 - agir prudemment.
2 - réussir.
* avec shin
être privé de ses enfants.
piel
* avec sin
faire à dessein.
* avec shin
1 - priver quelqu'un de ses enfants.
2 - avorter.
faire à dessein.
* avec shin
1 - priver quelqu'un de ses enfants.
2 - avorter.
hifil
* avec sin :
1 - considérer, être attentif.
2 - être prudent.
3 - réussir.
4 - instruire.
5 - הַשְׂכֵּל : intelligence.
6 - מַשְׂכִּיל : savant, prudent.
7 - מַשְׂכִּיל : instruction, intelligence.
* avec shin :
faire avorter.
1 - considérer, être attentif.
2 - être prudent.
3 - réussir.
4 - instruire.
5 - הַשְׂכֵּל : intelligence.
6 - מַשְׂכִּיל : savant, prudent.
7 - מַשְׂכִּיל : instruction, intelligence.
* avec shin :
faire avorter.
houfal
intelligible.
hitpael
observer.
hitpaal
considérer.
paal
1 - souffler.
2 - gonfler.
2 - gonfler.
nifal
1 - gonfler.
2 - soufflé.
2 - soufflé.
piel
1 - souffler.
2 - gonfler.
2 - gonfler.
poual
soufflé.
hifil
1 - souffler.
2 - affliger, chagriner.
2 - affliger, chagriner.
peal
souffler.
afel
1 - attiser le feu.
2 - se désoler.
2 - se désoler.
3. ד.ח.ה. ?
paal
1 - tailler, exterminer.
2 - gratter.
3 - niveler.
2 - gratter.
3 - niveler.
piel
1 - couper.
2 - ruiner.
2 - ruiner.
hifil
1 - racler.
2 - séparer.
3 - attribuer.
2 - séparer.
3 - attribuer.
houfal
1 - attribué.
2 - rasé.
2 - rasé.
peal
rompre.
afel
mettre de côté.
hitpeel
mis de côté.
paal
1 - circoncire.
2 - faire un ourlet.
2 - faire un ourlet.
nifal
se circoncire.
hifil
abattre, exterminer.
hitpael
coupé, brisé, émoussé.
paal
1 - vouloir.
2 - être favorable à, agréer.
3 - payer, expier.
2 - être favorable à, agréer.
3 - payer, expier.
nifal
être agréé, compensé.
piel
satisfaire, apaiser.
hifil
1 - satisfaire.
2 - indemniser, acquitter.
3 - raconter.
2 - indemniser, acquitter.
3 - raconter.
hitpael
1 - s'attirer la bienveillance.
2 - vouloir, avoir besoin.
2 - vouloir, avoir besoin.
nitpael
1 - s'attirer la bienveillance.
2 - vouloir, avoir besoin.
2 - vouloir, avoir besoin.
paal
1 - pousser.
2 - réfuter.
3 - supprimer.
3 - repousser.
2 - réfuter.
3 - supprimer.
3 - repousser.
nifal
1 - précipité, exilé.
2 - différé.
2 - différé.
poual
poussé.
hifil
enlever, repousser.
peal
1 - pousser.
2 - mettre de côté.
2 - mettre de côté.
hitpeel
1 - repoussé.
2 - différé.
2 - différé.
4. .ת.ק.ע ?
paal
1 - guérir.
2 - secourir.
3 - n. pr. (רָפָא ...).
2 - secourir.
3 - n. pr. (רָפָא ...).
nifal
1 - guéri.
2 - recevoir du secours.
2 - recevoir du secours.
piel
1 - réparer.
2 - guérir.
2 - guérir.
hitpael
se faire guérir.
nitpael
guéri, se faire guérir.
paal
1 - sonner de la trompette.
2 - enfoncer, dresser une tente.
3 - battre (des mains).
2 - enfoncer, dresser une tente.
3 - battre (des mains).
nifal
1 - être sonné.
2 - frapper dans la main.
3 - être enfoncé.
2 - frapper dans la main.
3 - être enfoncé.
hifil
faire sonner du chofar.
piel
1 - louer.
2 - apaiser.
3 - s'améliorer.
2 - apaiser.
3 - s'améliorer.
poual
excellent, digne de louange.
hifil
1 - apaiser, dompter.
2 - améliorer.
2 - améliorer.
hitpael
1 - se vanter, se glorifier.
2 - être loué.
3 - s'améliorer.
2 - être loué.
3 - s'améliorer.
nitpael
1 - se vanter, se glorifier.
2 - être loué.
2 - être loué.
pael
louer, célébrer.
hitpaal
être loué, se glorifier.
paal
1 - vendanger.
2 - fortifier.
3 - בָּצוּר : fortifié, fort.
2 - fortifier.
3 - בָּצוּר : fortifié, fort.
nifal
refusé.
piel
1 - fortifier.
2 - diminuer.
3 - se trouver au centre.
2 - diminuer.
3 - se trouver au centre.
poual
fortifié.
nitpael
mis à part.
peal
réduire.
pael
réduire.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 4
Score
0 / 9