1. דָּרֵשׁ רַבִּי עַוִּירָא וְאִיתֵּימָא רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי שִׁבְעָה שֵׁמוֹת יֵשׁ לוֹ לְיֵצֶר הָרָע הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא קְרָאוֹ ''רַע'' שֶׁנֶּאֱמַר ''כִּי יֵצֶר לֵב הָאָדָם רַע מִנְּעוּרָיו'' מֹשֶׁה קְרָאוֹ ''עָרֵל'' שֶׁנֶּאֱמַר ''וּמַלְתֶּם אֵת עָרְלַת לְבַבְכֶם'' _ _ _ קְרָאוֹ ''טָמֵא'' שֶׁנֶּאֱמַר ''לֵב טָהוֹר בְּרָא לִי אֱלֹהִים'' מִכְּלָל דְּאִיכָּא טָמֵא:
בְּעֵינֵי
לָכֶם
דָּוִד
לָחֶם
2. בִּשְׁלָמָא לְמַאן דְּאָמַר עַל מָשִׁיחַ בֶּן יוֹסֵף שֶׁנֶּהֱרַג _ _ _ דִּכְתִיב ''וְהִבִּיטוּ אֵלַי אֵת אֲשֶׁר דָּקָרוּ וְסָפְדוּ עָלָיו כְּמִסְפֵּד עַל הַיָּחִיד'' אֶלָּא לְמַאן דְּאָמַר עַל יֵצֶר הָרַע שֶׁנֶּהֱרַג — הַאי הֶסְפֵּידָא בָּעֵי לְמֶעְבַּד שִׂמְחָה בָּעֵי לְמֶעְבַּד אַמַּאי בָּכוּ:
הָעוֹלָם
תְּלָא
תְּלָתָא
הַיְינוּ
3. ''וְהִדַּחְתִּיו אֶל _ _ _ צִיָּה וּשְׁמָמָה'' — לִמְקוֹם שֶׁאֵין בְּנֵי אָדָם מְצוּיִין לְהִתְגָּרוֹת בָּהֶן ''אֶת פָּנָיו אֶל הַיָּם הַקַּדְמוֹנִי'' — שֶׁנָּתַן עֵינָיו בְּמִקְדָּשׁ רִאשׁוֹן וְהֶחְרִיבוֹ וְהָרַג תַּלְמִידֵי חֲכָמִים שֶׁבּוֹ ''וְסוֹפוֹ אֶל הַיָּם הָאַחֲרוֹן'' — שֶׁנָּתַן עֵינָיו בְּמִקְדָּשׁ שֵׁנִי וְהֶחְרִיבוֹ וְהָרַג תַּלְמִידֵי חֲכָמִים שֶׁבּוֹ ''וְעָלָה בָאְשׁוֹ וְתַעַל צַחֲנָתוֹ'' — שֶׁמַּנִּיחַ אוּמּוֹת הָעוֹלָם וּמִתְגָּרֶה בְּשׂוֹנְאֵיהֶם שֶׁל יִשְׂרָאֵל ''כִּי הִגְדִּיל לַעֲשׂוֹת'' — אָמַר אַבָּיֵי וּבְתַלְמִידֵי חֲכָמִים יוֹתֵר מִכּוּלָּם:
אֶרֶץ
הֲווֹ
עָרְלַת
הַשְׁקֵהוּ
4. כִּדְדָרֵשׁ רַבִּי יְהוּדָה _ _ _ לָבֹא מְבִיאוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְיֵצֶר הָרָע וְשׁוֹחֲטוֹ בִּפְנֵי הַצַּדִּיקִים וּבִפְנֵי הָרְשָׁעִים צַדִּיקִים נִדְמֶה לָהֶם כְּהַר גָּבוֹהַּ וּרְשָׁעִים נִדְמֶה לָהֶם כְּחוּט הַשַּׂעֲרָה הַלָּלוּ בּוֹכִין וְהַלָּלוּ בּוֹכִין צַדִּיקִים בּוֹכִין וְאוֹמְרִים הֵיאַךְ יָכוֹלְנוּ לִכְבּוֹשׁ הַר גָּבוֹהַּ כָּזֶה וּרְשָׁעִים בּוֹכִין וְאוֹמְרִים הֵיאַךְ לֹא יָכוֹלְנוּ לִכְבּוֹשׁ אֶת חוּט הַשַּׂעֲרָה הַזֶּה וְאַף הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא תָּמֵהַּ עִמָּהֶם שֶׁנֶּאֱמַר ''כֹּה אָמַר ה' צְבָאוֹת כִּי יִפָּלֵא בְּעֵינֵי שְׁאֵרִית הָעָם הַזֶּה בַּיָּמִים הָהֵם גַּם בְּעֵינַי יִפָּלֵא'':
חוֹק
שֶׁלֹּא
לֶעָתִיד
קְרָאוֹ
5. ''וְסָפְדָה הָאָרֶץ מִשְׁפָּחוֹת מִשְׁפָּחוֹת לְבָד מִשְׁפַּחַת בֵּית דָּוִד לְבָד וּנְשֵׁיהֶם לְבָד'' אָמְרוּ וַהֲלֹא דְּבָרִים קַל וָחוֹמֶר וּמָה לֶעָתִיד לָבֹא שֶׁעוֹסְקִין בְּהֶסְפֵּד וְאֵין יֵצֶר הָרָע שׁוֹלֵט _ _ _ — אָמְרָה תּוֹרָה אֲנָשִׁים לְבַד וְנָשִׁים לְבַד עַכְשָׁיו שֶׁעֲסוּקִין בְּשִׂמְחָה וְיֵצֶר הָרָע שׁוֹלֵט בָּהֶם — עַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה:
יוֹאֵל
לִמְקוֹם
בָּהֶם
יוֹם
1. ר.ח.ק. ?
paal
mourir, être mortel.
piel
faire mourir.
poual
tué.
hifil
faire périr.
houfal
mis à mort, puni de mort.
peal
mourir, être mortel.
paal
fermer d'une haie.
piel
entrelacer.
paal
1 - se lasser, se fatiguer.
2 - s'efforcer.
piel
fatiguer, lasser.
hifil
fatiguer, importuner.
hitpael
se fatiguer, s'efforcer.
nitpael
se fatiguer, s'efforcer.
paal
1 - s'éloigner.
2 - s'abstenir.
nifal
s'éloigner.
piel
éloigner.
poual
éloigné.
hifil
1 - éloigner.
2 - s'éloigner.
3 - הַרְחֵק : au loin.
hitpael
1 - s'éloigner.
2 - devenir étranger.
nitpael
s'éloigner, éloigné.
2. הַר ?
1 - montagne.
2 - n. pr. (הָרָרִי, הֲרָרִי ...).
1 - armée.
2 - temps du service.
3 - temps de la vie.
ortie, épine, ronce.
1 - nom d'une mesure.
2 - voile pour couvrir la bouche.
3. אֶרֶץ ?
1 - terre.
2 - pays.
n. pr.
1 - mur, clôture.
2 - limite.
3 - n. pr.
1 - nourriture.
2 - grasse.
3 - créature.
4. כְּבָר ?
décision, jugement.
1 - déjà.
2 - n. pr.
n. pr.
rappel, évocation.
5. לְבַד ?
peau du raisin.
dans ce moment, à présent.
assemblée, communauté.
1 - sans, hors, outre, seul, à part.
2 - מִלְּבַד : hormis.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10