1.
וְאִם נָטַל כְּשֵׁרָה לְמַאן דְּאָמַר מִפְּנֵי שֶׁאֵין בָּהּ הֶיתֵּר אֲכִילָה — הֲרֵי יֵשׁ _ _ _ הֶיתֵּר אֲכִילָה לְמַאן דְּאָמַר לְפִי שֶׁאֵין בָּהּ דִּין מָמוֹן — הֲרֵי יֵשׁ בָּהּ דִּין מָמוֹן:
כַּאֲהִינָא
יִטּוֹל
עָלְתָה
בָּהּ
2.
וְשֶׁל תְּרוּמָה _ _ _ לֹא יִטּוֹל פְּלִיגִי בַּהּ רַבִּי אַמֵּי וְרַבִּי אַסִּי חַד אָמַר מִפְּנֵי שֶׁמַּכְשִׁירָהּ וְחַד אָמַר מִפְּנֵי שֶׁמַּפְסִידָהּ:
חוֹטְמוֹ
שֶׁאֵין
אֶתְרוֹגָא
טְהוֹרָה
3.
נִטְּלָה פִּטְמָתוֹ _ _ _ רַבִּי יִצְחָק בֶּן אֶלְעָזָר נִטְּלָה בּוּכְנָתוֹ:
תָּנָא
רַב
וְאִם
לְפִי
4.
וְאִם נָטַל — _ _ _ לְמַאן דְּאָמַר מִפְּנֵי שֶׁאֵין בָּהּ הֶיתֵּר אֲכִילָה — דִּבְרֵי הַכֹּל לְמַאן דְּאָמַר לְפִי שֶׁאֵין בָּהּ דִּין מָמוֹן — הָא מַנִּי רַבָּנַן הִיא:
טְמֵאָה
כְּשֵׁרָה
אָמַר
דְּאָמַר
5.
אֶלָּא מִדִּבְהָא פְּלִיגִי — בְּהָא נָמֵי פְּלִיגִי אוֹ דִלְמָא שָׁאנֵי _ _ _ דְּאָמַר קְרָא ''עֲרִיסוֹתֵיכֶם'' ''עֲרִיסוֹתֵיכֶם'' תְּרֵי זִימְנֵי:
בַּאֲכָלְכֶם
עִיסָּה
לְפִי
בְּמָקוֹם
1. שְׁנַיִם ?
n. pr.
deux.
n. pr.
pensée, dessein.
2. ב.ע.ה. ?
paal
1 - questionner.
2 - vouloir, supplier, exiger.
3 - faire bouillir.
4 - détruire la récolte.
2 - vouloir, supplier, exiger.
3 - faire bouillir.
4 - détruire la récolte.
nifal
1 - fouillé.
2 - demandé.
3 - brouté.
2 - demandé.
3 - brouté.
hifil
détruire.
peal
1 - chercher.
2 - prier.
3 - vouloir.
4 - ouvrir largement.
2 - prier.
3 - vouloir.
4 - ouvrir largement.
pael
1 - rechercher.
2 - demander.
3 - désirer.
2 - demander.
3 - désirer.
hitpeel
1 - exiger.
2 - avoir besoin.
3 - être demandé.
2 - avoir besoin.
3 - être demandé.
hitpaal
être demandé.
paal
1 - saisir, soutenir.
2 - recevoir.
2 - recevoir.
nifal
être soutenu.
paal
1 - épier.
2 - chasser.
2 - chasser.
nifal
attrapé.
piel
1 - épier.
2 - chasser.
2 - chasser.
hitpael
se pourvoir de vivres.
peal
attraper.
hitpeel
attrapé.
paal
* avec shin :
ouvrir.
* avec sin :
1 - fermer.
2 - cacher, laisser ignorer.
ouvrir.
* avec sin :
1 - fermer.
2 - cacher, laisser ignorer.
3. חִיצוֹן ?
1 - extérieur.
2 - hérétique.
2 - hérétique.
sixième.
n. pr.
n. pr.
4. חוּץ ?
1 - nu.
2 - rusé.
2 - rusé.
1 - rue.
2 - dehors.
3 - excepté.
4 - n. pr.
2 - dehors.
3 - excepté.
4 - n. pr.
n. pr.
n. pr.
5. שַׁמַּי ?
1 - grâce, miséricorde.
2 - prière, supplication.
3 - n. pr.
2 - prière, supplication.
3 - n. pr.
n. pr.
afin de, selon, à propos.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10