1. עָקוֹם דּוֹמֶה לְמַגָּל אָמַר רָבָא לָא אֲמַרַן אֶלָּא לְפָנָיו אֲבָל לְאַחֲרָיו — _ _ _ הוּא:
כַּפֵּי
פָּפָּא
בִּרְיָיתֵיהּ
דְּאָמַר
2. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר תַּנְיָא רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר מִשּׁוּם רַבִּי טַרְפוֹן ''כַּפּוֹת תְּמָרִים'' — _ _ _ אִם הָיָה פָּרוּד יִכְפְּתֶנּוּ:
לֵוִי
אֲבָל
עָקוֹם
כְּפוֹת
3. אֲמַר לֵיהּ _ _ _ תּוֹסְפָאָה לְרָבִינָא וְאֵימָא תַּרְתֵּי כַּפֵּי דְתַמְרֵי ''כַּפַּת'' כְּתִיב וְאֵימָא חֲדָא לְהָהוּא — ''כַּף'' קָרֵי לֵיהּ:
רָבָא
כַּפּוֹת
כְּהֶימְנֵק
מוּם
4. נִפְרְצוּ עָלָיו כּוּ' אָמַר רַב פָּפָּא נִפְרְצוּ — דְּעָבֵיד כִּי חוּפְיָא נִפְרְדוּ — _ _ _ אִפָּרוֹדֵי:
דְּאִיפָּרוּד
נוֹעַם
מוּם
הַר
5. תַּנְיָא נָמֵי הָכִי צִינֵּי הַר הַבַּרְזֶל פְּסוּלָה _ _ _ אֲנַן תְּנַן כְּשֵׁרָה אֶלָּא שְׁמַע מִינַּהּ כְּאַבָּיֵי שְׁמַע מִינַּהּ:
צִינֵּי
דְּרָכֶיהָ
וְהָא
קָרֵי
1. .ה.י.ה ?
paal
brider, resserrer la bouche.
hifil
1 - museler.
2 - se taire.
3 - envelopper.
peal
brider, resserrer la bouche.
paal
1 - chagriner.
2 - s'affliger.
nifal
1 - s'affliger.
2 - se blesser.
piel
1 - affliger.
2 - former.
3 - redresser un membre.
hifil
1 - affliger.
2 - rendre un culte idolâtre.
houfal
affligé.
hitpael
affligé.
peal
affligé.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
lapider.
piel
lapider.
peal
lapider.
pael
lapider.
hitpeel
être lapidé.
2. .א.מ.ר ?
paal
1 - être chaud, se chauffer.
2 - avoir de la fièvre.
nifal
s'échauffer.
piel
échauffer.
hifil
chauffer.
hitpael
se chauffer.
nitpael
se chauffer.
paal
1 - polir, aiguiser.
2 - mouiller la pâte.
3 - n. pr. (לְטוּשִׁים, ...).
piel
1 - polir, aiguiser.
2 - envisager avec un regard terrible.
poual
aiguisé.
paal
1 - distinguer.
2 - louer.
nifal
magnifique, puissant.
hifil
magnifier.
peal
1 - distinguer.
2 - louer.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
3. זֶה ?
n. patron.
1 - ce, celui-ci.
2 - voici, voilà.
n. pr.
n. pr.
4. פָּנִים ?
1 - en désordre, confus.
2 - vide.
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
n. pr.
innocence.
5. לֹא ?
prière, supplication.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
n. pr.
nourriture.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10